法语助手
  • 关闭
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将遵行由此制订政策。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直一个关键内容是完全遵行法律。

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,遵行率不到10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际政府间组织通常都遵行同一惯例。

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

项目厅始终遵行联合国价值观和原

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重和遵行这些权利普有各种制约和限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

保加利严格遵行核供应国集团

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法律遵行状况尚无正式统计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

信息和通信技术体制将遵行有关及行业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

管理当局还宣布,不久将发布关于改善遵行情况行政指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门雇主都有义务遵行本法条例。

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团特派任务生活津贴率。

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合理时间来遵行这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委会赞成这项建议,并指出非洲经委会已在遵行这项建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金会已经遵行这些原,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

不扩散核武器条约缔约国应坚持以高标遵行第二条规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员会认为,既定程序大体上适当,并得到遵行

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未遵行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将遵行由此制订的政策。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员遵行这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直的一个关键内容是完全遵行法律。

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,遵行率不到10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际政府间组织通常遵行同一惯例。

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

项目厅遵行联合国的价值观和原则。

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重和遵行这些权利普遍附有各种制约和限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

保加利严格遵行核供应国集团的准则。

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法律的遵行状况尚无正式统计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

新的信息和通信技术体制将遵行有关准则及行业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

管理当局还宣布,不久将发布关于改善遵行情况的行政指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门的雇有义务遵行本法的条例。

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定的标准。

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴率。

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合理的时间来遵行这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委赞成这项建议,并指出非洲经委已在遵行这项建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金已经遵行这些原则,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

不扩散核武器条约缔约国应坚持以高标准遵行第二条的规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员认为,既定程序大体上适当,并得到遵行

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未遵行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将遵行由此制订政策。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察一个关键内容是完全遵行法律。

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,遵行率不到10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际政府间组织通常都遵行同一惯例。

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

项目厅始终遵行联合国观和原则。

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重和遵行这些权利普遍附有各种制约和限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

保加利严格遵行核供应国集团准则。

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法律遵行状况尚无计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

信息和通信技术体制将遵行有关准则及行业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

管理当局还宣布,不久将发布关于改善遵行情况行政指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门雇主都有义务遵行本法条例。

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定标准。

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团特派任务生活津贴率。

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合理时间来遵行这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委会赞成这项建议,并指出非洲经委会已在遵行这项建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金会已经遵行这些原则,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

不扩散核武器条约缔约国应坚持以高标准遵行第二条规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员会认为,既定程序大体上适当,并得到遵行

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未遵行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将遵行由此制订的政策。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直的一个关键内容是完全遵行法律。

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,遵行率不到10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际政府间组织通常都遵行同一惯例。

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

项目厅始终遵行联合国的价值观和原则。

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重和遵行这些权普遍附有各种制约和限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

遵行核供应国集团的准则。

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法律的遵行状况尚无正式统计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

新的信息和通信技术体制将遵行有关准则及行业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

管理当局还宣布,不久将发布关于改善遵行情况的行政指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门的雇主都有义务遵行本法的条例。

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定的标准。

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴率。

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合理的时间来遵行这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委会赞成这项建议,并指出非洲经委会已在遵行这项建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金会已经遵行这些原则,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

不扩散核武器条约缔约国应坚持以高标准遵行第二条的规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员会认为,既定程序大体上适当,并得到遵行

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未遵行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将遵行由此制订的政策。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直的一个关键内容是完全遵行法律。

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,遵行率不到10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际政府间组织常都遵行同一惯

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

厅始终遵行联合国的价值观和原则。

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重和遵行这些权利普遍附有各种制约和限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

保加利严格遵行核供应国集团的准则。

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法律的遵行状况尚无正式统计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

新的息和术体制将遵行有关准则及行业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

管理当局还宣布,不久将发布关于改善遵行情况的行政指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门的雇主都有义务遵行本法的条

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖知中规定的标准。

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴率。

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合理的时间来遵行这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委会赞成这建议,并指出非洲经委会已在遵行建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金会已经遵行这些原则,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

不扩散核武器条约缔约国应坚持以高标准遵行第二条的规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员会认为,既定程序大体上适当,并得到遵行

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未遵行

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将遵行由此制订的政策。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直的一个关键内容是完全遵行法律。

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,遵行率不到10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际政府间组织通常都遵行同一惯例。

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

项目厅始终遵行联合国的价值观和原则。

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重和遵行这些权利普遍附有各种制约和限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

保加利严格遵行核供应国集团的准则。

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法律的遵行状况尚无正式统计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

新的信息和通信技术体制将遵行有关准则及行业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

管理当局还宣布,不久将发布关于改善遵行情况的行政指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门的雇主都有义务遵行本法的条例。

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的束应遵行电子逆向拍卖通知中规定的标准。

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴率。

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合理的时间来遵行这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委会赞成这项建议,并指出非洲经委会已在遵行这项建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金会已经遵行这些原则,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

不扩散核武器条约缔约国应坚持以高标准遵行第二条的规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员会认为,既定程序大体上适当,并得到遵行

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未遵行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将遵行由此制订

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直一个关键内容是完全遵行法律。

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,遵行率不到10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际府间组织通常都遵行同一惯

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

项目厅始终遵行联合国价值观和原则。

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重和遵行这些权利普遍附有各种制约和限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

保加利严格遵行核供应国集团准则。

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法律遵行状况尚无正式统计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

信息和通信技术体制将遵行有关准则及行业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

管理当局还宣布,不久将发布关于改善遵行情况指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门雇主都有义务遵行本法

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 结束应遵行电子逆向通知中规定标准。

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团特派任务生活津贴率。

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合理时间来遵行这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委会赞成这项建议,并指出非洲经委会已在遵行这项建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金会已经遵行这些原则,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

不扩散核武器条约缔约国应坚持以高标准遵行第二条规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员会认为,既定程序大体上适当,并得到遵行

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未遵行

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将遵行由此制订的政策。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直的一个关键内容是完全遵行法律。

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,遵行10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际政府间组织通常都遵行同一惯例。

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

项目厅始终遵行联合国的价值观和原则。

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重和遵行这些权利普遍附有各种制约和限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

保加利严格遵行核供应国集团的准则。

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法律的遵行状况尚无正式统计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

新的信息和通信技术体制将遵行有关准则及行业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

还宣布,久将发布关于改善遵行情况的行政指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门的雇主都有义务遵行本法的条例。

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定的标准。

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合的时间来遵行这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委会赞成这项建议,并指出非洲经委会已在遵行这项建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金会已经遵行这些原则,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

扩散核武器条约缔约国应坚持以高标准遵行第二条的规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员会认为,既定程序大体上适,并得遵行

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未遵行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将由此制订政策。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直一个关键内容是完全

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,率不到10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际政府间组织通常都同一惯例。

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

项目厅始终联合国价值观原则。

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重这些权利普遍附有各种制约限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

保加利严格核供应国集团准则。

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法状况尚无正式统计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

信息通信技术体制将有关准则及业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

管理当局还宣布,不久将发布关于改善情况政指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门雇主都有义务本法条例。

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖结束应电子逆向拍卖通知中规定标准。

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了审查结果,已降低了东帝汶支助团特派任务生活津贴率。

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合理时间来这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委会赞成这项建议,并指出非洲经委会已在这项建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金会已经这些原则,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

不扩散核武器条约缔约国应坚持以高标准第二条规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员会认为,既定程序大体上适当,并得到

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,
zūnxíng
appliquer selon [en vertu de] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.

贸易中心将遵行由此制订的政策。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会遵行这一看法。

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直的一个关键内容是完全遵行法律。

Mais, dans tous les cas, leur application est de moins de 10 %.

在所有这些情况中,遵行率不到10%。

La même pratique a été généralement suivie à l'égard de toutes les organisations internationales intergouvernementales.

对所有国际政府间组织常都遵行同一惯例。

L'UNOPS ne manquera jamais d'observer les valeurs et principes des Nations Unies.

遵行联合国的价值观原则。

Le respect et l'exercice de ces droits s'accompagnent généralement de restrictions et de limites.

尊重遵行这些权利普遍附有各种制约限制。

La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.

保加利严格遵行核供应国集团的准则。

Cependant, aucune statistique officielle n'est disponible concernant le respect de cette loi.

但关于此一法律的遵行状况尚无正式统计数字。

La nouvelle infrastructure correspond aux directives et aux pratiques optimales de la profession.

新的信信技术体制将遵行有关准则及行业最佳做法。

Elle ferait bientôt paraître une instruction administrative pour favoriser le respect des procédures.

管理当局还宣布,不久将发布关于改善遵行情况的行政指示。

Tout(e)s les employé(e)s du secteur public ou privé doivent respecter les dispositions de cette loi.

所有公共部门或私人部门的雇主都有义务遵行本法的条例。

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖知中规定的标准。

Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit.

为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴率。

D'après l'auteur, le Tribunal lui suggère d'attendre un délai raisonnable pour l'exécution de cette demande.

据提交人称,法院说他应允许有一段合理的时间来遵行这个命令。

La CEA s'est félicitée de la recommandation, en indiquant qu'elle l'appliquait déjà.

非洲经委会赞成这项建议,并指出非洲经委会已在遵行这项建议。

Selon elle, l'UNICEF se conformait déjà à ces principes et devait continuer sur cette voie.

该发言者认为,儿童基金会已经遵行这些原则,并应继续这样做。

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient exiger que l'article II soit très scrupuleusement respecté.

不扩散核武器条约缔约国应坚持以高标准遵行第二条的规定。

Le Comité a constaté que dans l'ensemble les procédures établies étaient valables et qu'elles étaient respectées.

委员会认为,既定程序大体上适当,并得到遵行

La phase II a été lancée, mais les mesures prévues n'ont pu être prises dans certains secteurs.

第二阶段业已展开,尽管某些地区尚远未遵行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵行 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


尊重语言规则, , 遵从, 遵从命令, 遵奉, 遵行, 遵纪守法, 遵命, 遵守, 遵守法律,