法语助手
  • 关闭
yóu chuán
paquebot (m.); paquebot de ligne
法语 助 手

Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.

“是啊,那样我在开出之前十二小时,了。”

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号开走了,似乎把斐利亚•福克最后的一点希望也给带跑了。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶开往横滨的必须在今天晚到达海。

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计圣赫勒拿皇家的重置成本为2 630万英镑。

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已宣告了自己的破产,因为只要耽搁一天,他赶不去纽约的

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计取代圣赫勒拿皇家的费用为2 630万英镑。

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

岛与外界的唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿运有限公司拥有和特许营的圣赫勒拿号皇家来提供。

Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界的交通联系由圣赫勒拿号皇家提供,在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦的途中停靠圣赫勒拿。

Quelque 1 400 personnes de l'île travaillent à Ascension, aux îles Falkland, au Royaume-Uni et sur le RMS St. Helena.

在岛的工人中,大约1 400人在阿森松岛、福克兰群岛、联合王国和圣赫勒拿皇家业。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯一齐了这条立即开往长崎和横滨的

Vous savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier.

再说,你们都知道,斐利亚•福克要想从纽约按时赶到利物浦,他只有搭中国号这条。可是这条昨天到了。

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

在这时,只见一个又长又黑的烟囱,冒着滚滚的浓烟,出现在浪花翻腾的河道。这正是那条准时从海开出的美国

J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11, avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?

“我真的要知道一下,”费克斯说,“您是不是一定要在11 号晚九点钟之前,也是说在开往利物浦的出发之前到达纽约,有必要吗?”

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

旗下降到旗杆的中部。这是一种求救的信号。他们希望能被美国看到,这样有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

La liaison avec Sainte-Hélène est assurée par le Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界的交通联系由圣赫勒拿号皇家提供,在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦的途中停靠圣赫勒拿。

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种要和法国的皇后号和柬埔寨号那些来比,即使不比引擎和蒸汽机,是光比型也差得很远。

Au lieu d'arriver le matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.

本来在早晨到达纽约,现在要晚才能赶到。但是,即使在晚到,也还是很有可能赶开往利物浦的

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

岛与外界的运输在过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞和南非“SA Agulhas”号科研

Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

由于托克劳没有简易机场,唯一的运输是由MV托克劳公司提供的一艘,这艘的乘客和货运容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁岛之间的服务。

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,到前不久为止,主要运输工具是“托克劳MV号”这一艘,其货运和载客容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并在三个环礁岛之间提供服务。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮船 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


邮包发送, 邮包转寄, 邮差, 邮车, 邮程, 邮船, 邮船终点港, 邮戳, 邮袋, 邮递,
yóu chuán
paquebot (m.); paquebot de ligne
法语 助 手

Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.

“是啊,那样我在邮船开出之前十二小时,就已经上船了。”

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开走了,似乎把斐利亚•一点希望也给带跑了。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

克先生要想赶上开往横滨邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计圣赫勒拿皇家邮船重置成本为2 630万英镑。

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已经宣告了自己破产,因为只要耽搁一天,他就赶不上去纽约邮船

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计取代圣赫勒拿皇家邮船费用为2 630万英镑。

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

与外界唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界交通联系由圣赫勒拿号皇家邮船提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦途中停靠圣赫勒拿。

Quelque 1 400 personnes de l'île travaillent à Ascension, aux îles Falkland, au Royaume-Uni et sur le RMS St. Helena.

工人中,大约1 400人在阿森克兰群、联合王国和圣赫勒拿皇家邮船上就业。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

这个尊贵绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨邮船

Vous savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier.

再说,你们都知道,斐利亚•克要想从纽约按时赶到利物浦,他只有搭中国号这条邮船。可是这条船昨天就到了。

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见一个又长又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出现在浪花翻腾河道上。这正是那条准时从上海开出美国邮船

J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11, avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?

“我真要知道一下,”费克斯说,“您是不是一定要在11 号晚上九点钟之前,也就是说在开往利物浦邮船出发之前到达纽约,有必要吗?”

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆中部。这是一种求救信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

La liaison avec Sainte-Hélène est assurée par le Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界交通联系由圣赫勒拿号皇家邮船提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦途中停靠圣赫勒拿。

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种船要和法国号和柬埔寨号那些邮船来比,即使不比引擎和蒸汽机,就是光比船型也差得很远。

Au lieu d'arriver le matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.

本来在早晨到达纽约,现在要晚上才能赶到。但是,即使在晚上到,也还是很有可能赶上开往利物浦邮船

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

与外界运输在过去依靠每年停靠一次皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

由于托克劳没有简易机场,唯一运输是由MV托克劳公司提供一艘船,这艘邮船乘客和货运容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁之间服务。

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,到前不久为止,主要运输工具是“托克劳MV号”这一艘邮船,其货运和载客容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并在三个环礁之间提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮船 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


邮包发送, 邮包转寄, 邮差, 邮车, 邮程, 邮船, 邮船终点港, 邮戳, 邮袋, 邮递,
yóu chuán
paquebot (m.); paquebot de ligne
法语 助 手

Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.

“是啊,那样我在邮船开出之前十二小时,就已经上船。”

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开走,似乎把斐利亚•克最后一点希望也给带

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

克先生要想赶上开往横滨邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计圣赫勒拿皇家邮船重置成本为2 630万英镑。

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已经宣告自己破产,因为只要耽搁一天,他就赶不上去纽约邮船

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计取代圣赫勒拿皇家邮船费用为2 630万英镑。

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

岛与外界唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界交通联系由圣赫勒拿号皇家邮船提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦途中停靠圣赫勒拿。

Quelque 1 400 personnes de l'île travaillent à Ascension, aux îles Falkland, au Royaume-Uni et sur le RMS St. Helena.

在岛上中,大约1 400在阿森松岛、克兰群岛、联合王国和圣赫勒拿皇家邮船上就业。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵绅士和艾娥达夫,还有费克斯就一齐上这条立即开往长崎和横滨邮船

Vous savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier.

再说,你们都知道,斐利亚•克要想从纽约按时赶到利物浦,他只有搭中国号这条邮船。可是这条船昨天就到

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见一个又长又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出现在浪花翻腾河道上。这正是那条准时从上海开出美国邮船

J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11, avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?

“我真要知道一下,”费克斯说,“您是不是一定要在11 号晚上九点钟之前,也就是说在开往利物浦邮船出发之前到达纽约,有必要吗?”

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆中部。这是一种求救信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

La liaison avec Sainte-Hélène est assurée par le Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界交通联系由圣赫勒拿号皇家邮船提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦途中停靠圣赫勒拿。

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种船要和法国皇后号和柬埔寨号那些邮船来比,即使不比引擎和蒸汽机,就是光比船型也差得很远。

Au lieu d'arriver le matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.

本来在早晨到达纽约,现在要晚上才能赶到。但是,即使在晚上到,也还是很有可能赶上开往利物浦邮船

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

岛与外界运输在过去依靠每年停靠一次皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

由于托克劳没有简易机场,唯一运输是由MV托克劳公司提供一艘船,这艘邮船乘客和货运容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁岛之间服务。

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,到前不久为止,主要运输具是“托克劳MV号”这一艘邮船,其货运和载客容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并在三个环礁岛之间提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮船 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


邮包发送, 邮包转寄, 邮差, 邮车, 邮程, 邮船, 邮船终点港, 邮戳, 邮袋, 邮递,
yóu chuán
paquebot (m.); paquebot de ligne
法语 助 手

Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.

“是啊,那样我邮船开出之前十二小时,就已经上船了。”

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开走了,似乎把斐利亚•福克最后的一点希望也给带跑了。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先赶上开往横滨的邮船,就必须今天晚上到达上海。

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计圣赫皇家邮船的重置成本为2 630万英镑。

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已经宣告了自己的破产,因为只耽搁一天,他就赶不上去纽约的邮船

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计取代圣赫皇家邮船的费用为2 630万英镑。

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

岛与外界的唯一联系仍然靠由圣赫船运有限公司拥有和特许经营的圣赫号皇家邮船来提供。

Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫与外界的交通联系由圣赫号皇家邮船提供,往返联合王国卡迪夫至南非开普敦的途中停靠圣赫

Quelque 1 400 personnes de l'île travaillent à Ascension, aux îles Falkland, au Royaume-Uni et sur le RMS St. Helena.

岛上的工人中,大约1 400人阿森松岛、福克兰群岛、联合王国和圣赫皇家邮船上就业。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船

Vous savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier.

再说,你们都知道,斐利亚•福克从纽约按时赶到利物浦,他只有搭中国号这条邮船。可是这条船昨天就到了。

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

这时,只见一个又长又黑的烟囱,冒着滚滚的浓烟,出现浪花翻腾的河道上。这正是那条准时从上海开出的美国邮船

J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11, avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?

“我真的知道一下,”费克斯说,“您是不是一定11 号晚上九点钟之前,也就是说开往利物浦的邮船出发之前到达纽约,有必吗?”

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆的中部。这是一种求救的信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

La liaison avec Sainte-Hélène est assurée par le Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫与外界的交通联系由圣赫号皇家邮船提供,往返联合王国卡迪夫至南非开普敦的途中停靠圣赫

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种船和法国的皇后号和柬埔寨号那些邮船来比,即使不比引擎和蒸汽机,就是光比船型也差得很远。

Au lieu d'arriver le matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.

本来早晨到达纽约,现晚上才能赶到。但是,即使晚上到,也还是很有可能赶上开往利物浦的邮船

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

岛与外界的运输过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫号”邮船、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

由于托克劳没有简易机场,唯一的运输是由MV托克劳公司提供的一艘船,这艘邮船的乘客和货运容量都不大,每隔两星期托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁岛之间的服务。

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,到前不久为止,主运输工具是“托克劳MV号”这一艘邮船,其货运和载客容量都不大,每隔两星期托克劳与阿皮亚之间提供服务,并三个环礁岛之间提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮船 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


邮包发送, 邮包转寄, 邮差, 邮车, 邮程, 邮船, 邮船终点港, 邮戳, 邮袋, 邮递,
yóu chuán
paquebot (m.); paquebot de ligne
法语 助 手

Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.

“是啊,那样我在开出之前十二小时,就已经上船了。”

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号开走了,似乎把斐利亚•福克最后一点希望也给带跑了。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横,就必须在今天晚上到达上海。

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计圣赫勒拿皇家重置成本为2 630万英镑。

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已经宣告了自己破产,因为只要耽搁一天,他就赶不上去纽约

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计取代圣赫勒拿皇家费用为2 630万英镑。

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

岛与外界唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营圣赫勒拿号皇家来提供。

Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界交通联系由圣赫勒拿号皇家提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普中停靠圣赫勒拿。

Quelque 1 400 personnes de l'île travaillent à Ascension, aux îles Falkland, au Royaume-Uni et sur le RMS St. Helena.

在岛上工人中,大约1 400人在阿森松岛、福克兰群岛、联合王国和圣赫勒拿皇家上就业。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横

Vous savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier.

再说,你们都知道,斐利亚•福克要想从纽约按时赶到利物浦,他只有搭中国号这条。可是这条船昨天就到了。

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见一个又长又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出现在浪花翻腾河道上。这正是那条准时从上海开出美国

J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11, avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?

“我真要知道一下,”费克斯说,“您是不是一定要在11 号晚上九点钟之前,也就是说在开往利物浦出发之前到达纽约,有必要吗?”

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆中部。这是一种求救信号。他们希望能被美国看到,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

La liaison avec Sainte-Hélène est assurée par le Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界交通联系由圣赫勒拿号皇家提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普中停靠圣赫勒拿。

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种船要和法国皇后号和柬埔寨号那些来比,即使不比引擎和蒸汽机,就是光比船型也差得很远。

Au lieu d'arriver le matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.

本来在早晨到达纽约,现在要晚上才能赶到。但是,即使在晚上到,也还是很有可能赶上开往利物浦

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

岛与外界运输在过去依靠每年停靠一次皇家“圣赫勒拿号”、偶尔靠港客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

由于托克劳没有简易机场,唯一运输是由MV托克劳公司提供一艘船,这艘乘客和货运容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁岛之间服务。

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,到前不久为止,主要运输工具是“托克劳MV号”这一艘,其货运和载客容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并在三个环礁岛之间提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮船 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


邮包发送, 邮包转寄, 邮差, 邮车, 邮程, 邮船, 邮船终点港, 邮戳, 邮袋, 邮递,
yóu chuán
paquebot (m.); paquebot de ligne
法语 助 手

Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.

“是啊,那样我在开出之前十二小时,就已经上船了。”

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号开走了,似乎把斐利亚•福克最后一点希望也给带跑了。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横,就必须在今天晚上到达上海。

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计圣赫勒拿皇家重置成本为2 630万英镑。

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已经宣告了自己破产,因为只要耽搁一天,他就赶不上去纽约

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计取代圣赫勒拿皇家费用为2 630万英镑。

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

岛与外界唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营圣赫勒拿号皇家来提供。

Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界交通联系由圣赫勒拿号皇家提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普中停靠圣赫勒拿。

Quelque 1 400 personnes de l'île travaillent à Ascension, aux îles Falkland, au Royaume-Uni et sur le RMS St. Helena.

在岛上工人中,大约1 400人在阿森松岛、福克兰群岛、联合王国和圣赫勒拿皇家上就业。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横

Vous savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier.

再说,你们都知道,斐利亚•福克要想从纽约按时赶到利物浦,他只有搭中国号这条。可是这条船昨天就到了。

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见一个又长又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出现在浪花翻腾河道上。这正是那条准时从上海开出美国

J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11, avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?

“我真要知道一下,”费克斯说,“您是不是一定要在11 号晚上九点钟之前,也就是说在开往利物浦出发之前到达纽约,有必要吗?”

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆中部。这是一种求救信号。他们希望能被美国看到,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

La liaison avec Sainte-Hélène est assurée par le Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界交通联系由圣赫勒拿号皇家提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普中停靠圣赫勒拿。

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种船要和法国皇后号和柬埔寨号那些来比,即使不比引擎和蒸汽机,就是光比船型也差得很远。

Au lieu d'arriver le matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.

本来在早晨到达纽约,现在要晚上才能赶到。但是,即使在晚上到,也还是很有可能赶上开往利物浦

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

岛与外界运输在过去依靠每年停靠一次皇家“圣赫勒拿号”、偶尔靠港客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

由于托克劳没有简易机场,唯一运输是由MV托克劳公司提供一艘船,这艘乘客和货运容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁岛之间服务。

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,到前不久为止,主要运输工具是“托克劳MV号”这一艘,其货运和载客容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并在三个环礁岛之间提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮船 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


邮包发送, 邮包转寄, 邮差, 邮车, 邮程, 邮船, 邮船终点港, 邮戳, 邮袋, 邮递,
yóu chuán
paquebot (m.); paquebot de ligne
法语 助 手

Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.

“是啊,那样我在邮船开出之前十二小时,就已经上船了。”

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开走了,似乎把斐利亚•福克最后的一点希望也给带跑了。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横滨的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计圣赫勒拿皇家邮船的重置成本2 630英镑。

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已经宣告了自己的破产,因只要耽搁一天,他就赶不上去纽约的邮船

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计取代圣赫勒拿皇家邮船的费用2 630英镑。

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

岛与外界的唯一仍然要靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营的圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界的交由圣赫勒拿号皇家邮船提供,船在往返合王国卡迪夫至南非开普敦的途中停靠圣赫勒拿。

Quelque 1 400 personnes de l'île travaillent à Ascension, aux îles Falkland, au Royaume-Uni et sur le RMS St. Helena.

在岛上的工人中,大约1 400人在阿森松岛、福克兰群岛、合王国和圣赫勒拿皇家邮船上就业。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船

Vous savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier.

再说,你们都知道,斐利亚•福克要想从纽约按时赶到利物浦,他只有搭中国号这条邮船。可是这条船昨天就到了。

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见一个又长又黑的烟囱,冒着滚滚的浓烟,出现在浪花翻腾的河道上。这正是那条准时从上海开出的美国邮船

J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11, avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?

“我真的要知道一下,”费克斯说,“您是不是一定要在11 号晚上九点钟之前,也就是说在开往利物浦的邮船出发之前到达纽约,有必要吗?”

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆的中部。这是一种求救的信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

La liaison avec Sainte-Hélène est assurée par le Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

圣赫勒拿与外界的交由圣赫勒拿号皇家邮船提供,船在往返合王国卡迪夫至南非开普敦的途中停靠圣赫勒拿。

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种船要和法国的皇后号和柬埔寨号那些邮船来比,即使不比引擎和蒸汽机,就是光比船型也差得很远。

Au lieu d'arriver le matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.

本来在早晨到达纽约,现在要晚上才能赶到。但是,即使在晚上到,也还是很有可能赶上开往利物浦的邮船

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

岛与外界的运输在过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

由于托克劳没有简易机场,唯一的运输是由MV托克劳公司提供的一艘船,这艘邮船的乘客和货运容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁岛之间的服务。

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,到前不久止,主要运输工具是“托克劳MV号”这一艘邮船,其货运和载客容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并在三个环礁岛之间提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮船 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


邮包发送, 邮包转寄, 邮差, 邮车, 邮程, 邮船, 邮船终点港, 邮戳, 邮袋, 邮递,
yóu chuán
paquebot (m.); paquebot de ligne
法语 助 手

Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.

“是啊,那样我在邮船开出之前十二小时,就已经上船了。”

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开走了,似乎把斐利亚•福克最后的一点希望也给带跑了。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横滨的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计拿皇家邮船的重置成本为2 630万英镑。

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已经宣告了自己的破产,因为只要耽搁一天,他就赶不上去纽约的邮船

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计拿皇家邮船的费用为2 630万英镑。

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

岛与外界的唯一联系仍然要靠由拿船运有限公司拥有和特许经营的拿号皇家邮船来提供。

Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

拿与外界的交通联系由拿号皇家邮船提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦的途中停靠拿。

Quelque 1 400 personnes de l'île travaillent à Ascension, aux îles Falkland, au Royaume-Uni et sur le RMS St. Helena.

在岛上的工人中,大约1 400人在阿森松岛、福克兰群岛、联合王国和拿皇家邮船上就业。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船

Vous savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier.

再说,你们都知道,斐利亚•福克要想从纽约按时赶到利物浦,他只有搭中国号这条邮船。可是这条船昨天就到了。

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见一个又长又黑的烟囱,冒着滚滚的浓烟,出现在浪花翻腾的河道上。这正是那条准时从上海开出的美国邮船

J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11, avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?

“我真的要知道一下,”费克斯说,“您是不是一定要在11 号晚上九点钟之前,也就是说在开往利物浦的邮船出发之前到达纽约,有必要吗?”

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆的中部。这是一种求救的信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

La liaison avec Sainte-Hélène est assurée par le Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

拿与外界的交通联系由拿号皇家邮船提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦的途中停靠拿。

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种船要和法国的皇后号和柬埔寨号那些邮船来比,即使不比引擎和蒸汽机,就是光比船型也差得很远。

Au lieu d'arriver le matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.

本来在早晨到达纽约,现在要晚上才能赶到。但是,即使在晚上到,也还是很有可能赶上开往利物浦的邮船

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

岛与外界的运输在过去依靠每年停靠一次的皇家“拿号”邮船、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

由于托克劳没有简易机场,唯一的运输是由MV托克劳公司提供的一艘船,这艘邮船的乘客和货运容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁岛之间的服务。

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,到前不久为止,主要运输工具是“托克劳MV号”这一艘邮船,其货运和载客容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并在三个环礁岛之间提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮船 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


邮包发送, 邮包转寄, 邮差, 邮车, 邮程, 邮船, 邮船终点港, 邮戳, 邮袋, 邮递,
yóu chuán
paquebot (m.); paquebot de ligne
法语 助 手

Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.

“是啊,那样我在邮船开出之前十二小时,就已经上船了。”

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开走了,似乎把斐利亚•福克最后点希望也给带跑了。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横滨邮船,就必须在今晚上到达上海。

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计勒拿皇家邮船重置成本为2 630万英镑。

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已经宣告了自己破产,因为只要耽,他就赶不上去纽约邮船

Le coût de remplacement du RMS St. Helena a été évalué à 26,3 millions de livres.

据估计取代勒拿皇家邮船费用为2 630万英镑。

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

岛与外界联系仍然要靠由勒拿船运有限公司拥有和特许经营勒拿号皇家邮船来提供。

Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

勒拿与外界交通联系由勒拿号皇家邮船提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦途中停靠勒拿。

Quelque 1 400 personnes de l'île travaillent à Ascension, aux îles Falkland, au Royaume-Uni et sur le RMS St. Helena.

在岛上工人中,大约1 400人在阿森松岛、福克兰群岛、联合王国和勒拿皇家邮船上就业。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就齐上了这条立即开往长崎和横滨邮船

Vous savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier.

再说,你们都知道,斐利亚•福克要想从纽约按时赶到利物浦,他只有搭中国号这条邮船。可是这条船昨就到了。

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见个又长又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出现在浪花翻腾河道上。这正是那条准时从上海开出美国邮船

J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11, avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?

“我真要知道下,”费克斯说,“您是不是定要在11 号晚上九点钟之前,也就是说在开往利物浦邮船出发之前到达纽约,有必要吗?”

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆中部。这是种求救信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变下航线向唐卡德尔号开来。

La liaison avec Sainte-Hélène est assurée par le Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, qui y fait escale sur sa route entre Cardiff (Royaume-Uni) et Le Cap (Afrique du Sud).

勒拿与外界交通联系由勒拿号皇家邮船提供,船在往返联合王国卡迪夫至南非开普敦途中停靠勒拿。

Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.

这种船要和法国皇后号和柬埔寨号那些邮船来比,即使不比引擎和蒸汽机,就是光比船型也差得很远。

Au lieu d'arriver le matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.

本来在早晨到达纽约,现在要晚上才能赶到。但是,即使在晚上到,也还是很有可能赶上开往利物浦邮船

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

岛与外界运输在过去依靠每年停靠皇家“勒拿号”邮船、偶尔靠港客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

由于托克劳没有简易机场,唯运输是由MV托克劳公司提供艘船,这艘邮船乘客和货运容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁岛之间服务。

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,到前不久为止,主要运输工具是“托克劳MV号”这邮船,其货运和载客容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并在三个环礁岛之间提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮船 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


邮包发送, 邮包转寄, 邮差, 邮车, 邮程, 邮船, 邮船终点港, 邮戳, 邮袋, 邮递,