Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵为16 503名军事人员。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署兵包括一个直升机单位,尚未找到合适的部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署兵,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的部署人数比核定兵低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样的兵。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
克安全部队继
在巴格达部署
有
的兵
。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵的部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位的兵与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能
。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保部队派遣国向增快速部署能
提供的兵
是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月部署兵上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署的兵不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部署更多的兵。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵的部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵部署,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署兵,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位的兵将达到核定总兵
的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵力有的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署兵力包括个直升机单位,尚未找到合适的部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署兵力,防止发步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的部署人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部队继在巴格达部署强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,营兵力的部署范围仍
东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的个潜在机制是,在待命安排制度中建立
个额外的等级,确保部队派遣国向增强快速部署能力提供的兵力是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月部署兵力上(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免来快速部署的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部署更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署兵力,是出维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位的兵力达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署力为16 503名军事人
。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署力包括
个直升机单位,尚未找到合适的部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署力,防止发生进
步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委意到,当前的部署人数比核定
力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样的力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部队继在巴格达部署强有力的
力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备将设在阿贝歇,可以半个连的
力同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,力的部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位的力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的
力充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委工作组为实施这项备选方法所确定的
个潜在机制是,在待命安排制度中建立
个额外的等级,确保部队派遣国向增强快速部署能力提供的
力是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月部署
力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署的力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部署更多的力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定力的部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的力部署,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增力部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位的力将达到核定总
力的92%,这非常值得
意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周了兵力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待兵力包括一个直升机单位,尚未找到合适的
队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎队和黎巴嫩武装
队立即
兵力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全队继
在巴格达
强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时
到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一兵力的
范围仍
限于东北
边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经到位的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的
力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保
队派遣国向增强快速
力提供的兵力是经修订的待命安排制度的组成
分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免来快速
的兵力不足,必须研究利用新机制的可
性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力,使特派团没有了后
队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动到位的兵力
达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周了
力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待力包括一个直升机单位,尚未找到合适的
队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎队和黎巴嫩武装
队立即
力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的人数比核定
力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能这样的
力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全队继
在巴格达
强有力的
力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的力同时
到最多三个
点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营力的
范围仍将限于东北
边
。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经到位的
力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的力充分
。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保队派遣国向增强快速
能力提供的
力是经修订的待命安排制度的组成
分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速的
力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的内重建安全的话,我们还必须
更多的
力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定力的
出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的力
,使特派团没有了后备
队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增力
在冲突
外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动到位的
力将达到核定总
力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署兵力包括一个直升机单位,尚未找到合适的部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署兵力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的部署人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军不可能部署这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部队继在巴格达部署强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵力的部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保部队派遣国向增强快速部署能力提供的兵力是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月部署兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部署更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位的兵力将达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部了兵力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部兵力包括一个直升机单位,尚未找到合适的部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部兵力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的部人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
安全部队继
在巴格达部
有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时部到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵力的部范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部到位的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分部。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保部队派遣国向增快速部
能力提供的兵力是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月部兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的部出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力部在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部到位的兵力将达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周了兵力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待兵力包括一个直升机单位,尚未找到合适的
队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎队和黎巴嫩
队立即
兵力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全队继
在巴格达
强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵力的范围仍将限于东北
边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已到位的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保队派遣国向增强快速
能力提供的兵力是
修订的待命安排制度的组成
分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力,使特派团没有了后备
队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动到位的兵力将达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周了
力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待力包括一个直升机单位,尚未找
合适的
队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
黎
队和黎巴嫩武装
队立即
力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注,当前的
人数比核定
力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能这样的
力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全队继
在巴格达
强有力的
力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的力同时
最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营力的
范围仍将限于东北
边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经位的
力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注,
刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的
力充分
。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保队派遣国向增强快速
能力提供的
力是经修订的待命安排制度的组成
分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达预期的每月
力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速的
力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须更多的
力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定力的
出现拖延感
关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的力
,使特派团没有了后备
队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得保证,没有新增
力
在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲盟向冲突区
力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,今年年底,达尔富尔混合行动
位的
力将达
核定总
力的92%,这非常值得注
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均署兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周署了兵力有限的军
。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待署兵力包括一个直升机单位,尚未找到合适的
派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎和黎巴嫩武装
即
署兵力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当的
署人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能署这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全继
在巴格达
署强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵力的署范围仍将限于东北
边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目,
署到位的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建一个额外的等级,确保
派遣国向增强快速
署能力提供的兵力是
修订的待命安排制度的组成
分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月署兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速署的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须署更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力署,使特派团没有了后备
。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区署兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动署到位的兵力将达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。