Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同一诗句在每节末尾出
。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同一诗句在每节末尾出
。
Un numéro qui revient trois fois.
一个出
的数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会报告中又出
了这个错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同的名字在一份又一份报告中出
。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不出
。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的出
。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必等到贩卖人口行为出
就可以对其进行惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个出
的特点是加强信息技术的使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾的出
和全球性质,指出这一点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认定,没有出索赔。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认定,没有出索赔。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,出
。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效的手段之一是避免职位和活动出。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免有各种基金和方案之间出
或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核对使小组有把握不会出裁定赔偿的情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,在下表中列出的逻辑框架中,全球机制的许多产出在《荒漠化公约》的不同结果下出
。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出是不必要的。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时出。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去没有这种关系时所出的后果
出
。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这一工作有助于确保在产出中不出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同一诗句在每节末尾现。
Un numéro qui revient trois fois.
一个现三次的数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会报告中又现了这个错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同的名字在一份又一份报告中现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的中并不
现。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的现。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必等到贩卖人口行为现就可以对其进行惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个现的特点是加强信息技术的使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾的现和全球性质,指
这一点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认定,没有现
。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认定,没有现
。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,
现。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效的手段之一是避免职位和活动现
。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免现有各种基金和方案之间现
或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核对使小组有把握不会现
裁定
偿的情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,在下表中列的逻辑框架中,全球机制的许多产
在《荒漠化公约》的不同结果下
现。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据现
是不必要的。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时现
。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去没有这种关系时所现的后果
现。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这一工作有助于确保在产中不
现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同诗句在每节末尾
复出现。
Un numéro qui revient trois fois.
复出现三次的数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会报告又
复出现了这
错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同的名字在份又
份报告
复出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔并不
复出现。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国在这样做时,等于容忍这种做法的
复出现。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必等到贩卖人口行为复出现就可以对其进行惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算复出现的特点是加强信息技术的使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾的复出现和全球
质,指出这
点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,复出现。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效的手段之是避免职位和活动出现
复。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免现有各种基金和方案之间出现复或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核对使小组有把握不会出现复裁定赔偿的情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,在下表列出的逻辑框架
,全球机制的许多产出在《荒漠化公约》的不同结果下
复出现。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现复是不必要的。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放在起,从而避免输入数据时出现
复。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去没有这种关系时所出现的后果复出现。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这工作有助于确保在产出
不出现
复。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同诗句在每节末尾
复出现。
Un numéro qui revient trois fois.
个
复出现三次的数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会告中又
复出现了这个错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同的名字在又
告中
复出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不复出现。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的复出现。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必等到贩卖人口行为复出现就可以对其进行惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中个
复出现的特点是加强信息技术的使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾的复出现
性质,指出这
点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安的道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,
复出现。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效的手段之是避免职位
活动出现
复。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免现有各种基金方案之间出现
复或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核对使小组有把握不会出现复裁定赔偿的情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,在下表中列出的逻辑框架中,机制的许多产出在《荒漠化公约》的不同结果下
复出现。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现复是不必要的。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
司范围的数据库将把不同处的数据库放在
起,从而避免输入数据时出现
复。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去没有这种关系时所出现的后果复出现。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这工作有助于确保在产出中不出现
复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同一诗句在每节末尾。
Un numéro qui revient trois fois.
一个三次的数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会报告中又了这个错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同的名字在一份又一份报告中。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必等到贩卖人口行为就可以对其进行惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个的特点是加强信息技术的使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾的和全球性质,指
这一点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认,
有
索赔。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认,
有
索赔。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效的手段之一是避免职位和活动。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免有各种基金和方案之间
或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核对使小组有把握不会裁
赔偿的情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,在下表中列的逻辑框架中,全球机制的许多产
在《荒漠化公约》的不同结果下
。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据是不必要的。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去有这种关系时所
的后果
。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这一工作有助于确保在产中不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同一诗句在每节末尾复
。
Un numéro qui revient trois fois.
一个复
三次的数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会报告中又复
了这个错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同的名字在一份又一份报告中复
。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不复
。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的复
。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必等到贩卖为
复
可以对其进
惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个复
的特点是加强信息技术的使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令遗憾的
复
和全球性质,指
这一点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认定,没有复索赔。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认定,没有复索赔。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令不安的报道称,犯下的罪
与过去犯下的罪
有类似的形式,
复
。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效的手段之一是避免职位和活动复。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免有各种基金和方案之间
复或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核对使小组有把握不会复裁定赔偿的情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,在下表中列的逻辑框架中,全球机制的许多产
在《荒漠化公约》的不同结果下
复
。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多认为有需要加强协作,而且认为很多数据
复是不必要的。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时复。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去没有这种关系时所的后果
复
。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这一工作有助于确保在产中不
复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同一诗句在每节末尾复出现。
Un numéro qui revient trois fois.
一个复出现三次
数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会报告中又复出现了这个错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同名字在一份又一份报告中
复出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus索赔中并不
复出现。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法复出现。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必等到贩卖人口行为复出现就可以对其进行惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期算中一个
复出现
特点是加强信息技术
使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾复出现和全球性质,指出这一点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安报道称,犯下
罪行与过去犯下
罪行有类似
形式,
复出现。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效手段之一是避免职位和活动出现
复。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免现有各种基金和方案之间出现复或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核对使小组有把握不会出现复裁定赔偿
情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,在下表中列出逻辑框架中,全球机制
许多产出在《荒漠化公约》
不同结果下
复出现。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现复是不必要
。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围数据库将把不同处
数据库放在一起,从而避免输入数据时出现
复。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去没有这种关系时所出现后果
复出现。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这一工作有助于确保在产出中不出现复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同一诗句在每节末尾复出现。
Un numéro qui revient trois fois.
一个复出现三次的数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会报告中又复出现了这个错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同的名字在一份又一份报告中复出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus的索赔中并不复出现。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国在这样做时,于容忍这种歧视性做法的
复出现。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必卖人口行为
复出现就可
进行惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个复出现的特点是加强信息技术的使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾的复出现和全球性质,指出这一点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,复出现。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效的手段之一是避免职位和活动出现复。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免现有各种基金和方案之间出现复或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核使小组有把握不会出现
复裁定赔偿的情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,在下表中列出的逻辑框架中,全球机制的许多产出在《荒漠化公约》的不同结果下复出现。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现复是不必要的。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时出现复。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去没有这种关系时所出现的后果复出现。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这一工作有助于确保在产出中不出现复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同一诗句在每节末尾复出现。
Un numéro qui revient trois fois.
一个复出现三次
数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会报告中又复出现了这个错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同名字在一份又一份报告中
复出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus索赔中并不
复出现。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法复出现。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必等到贩卖人口行为复出现就可以对其进行惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个复出现
特点是加强信息技术
使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾复出现和全球性质,指出这一点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安报道称,犯
行与过去犯
行有类似
形式,
复出现。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效手段之一是避免职位和活动出现
复。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免现有各种基金和方案之间出现复或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核对使小组有把握不会出现复裁定赔偿
情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,在表中列出
逻辑框架中,全球机制
许多产出在《荒漠化公约》
不同结果
复出现。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现复是不必要
。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围数据库将把不同处
数据库放在一起,从而避免输入数据时出现
复。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去没有这种关系时所出现后果
复出现。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这一工作有助于确保在产出中不出现复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.
同一诗句末尾
复出现。
Un numéro qui revient trois fois.
一个复出现三次的数目。
Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.
咨询委员会报告中又复出现了这个错误。
Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.
相同的名字一份又一份报告中
复出现。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况ABB Lummus的索赔中并不
复出现。
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
缔约国这样做时,等于容忍这种歧视性做法的
复出现。
De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.
此外,不必等到贩卖人口行为复出现就可以对其进行惩罚。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个复出现的特点是加强信息技术的使用。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾的复出现和全球性质,指出这一点并非夸张。
Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.
小组认定,没有出现复索赔。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安的报道,
的罪行与过去
的罪行有类似的形式,
复出现。
Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.
确保成效的手段之一是避免职位和活动出现复。
Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.
应避免现有各种基金和方案之间出现复或竞争。
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
这些核对使小组有把握不会出现复裁定赔偿的情况。
C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.
因此,表中列出的逻辑框架中,全球机制的许多产出
《荒漠化公约》的不同结果
复出现。
Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.
许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现复是不必要的。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放一起,从而避免输入数据时出现
复。
Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.
这会避免过去没有这种关系时所出现的后果复出现。
Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.
这一工作有助于确保产出中不出现
复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。