法语助手
  • 关闭

重大地

添加到生词本

lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些事件都影响到布隆迪的总的形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义给水权下了详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

在有些情况下,他们也能够参与特定国家的准备工

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可以分别和共同发挥用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式的变化对工人员的常住具有影响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意注意到,安理会对非洲的总政策已成功实现调整。

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其独立的位,非政府组织可以单独和集贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临的一个战是更好理解“援助受害者”所包含的各种要素。

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

在目标与迄今成就之间存在的差距,清楚突出了今后的战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

主要团还谈到了机构方面的制因素,并提出他们应该更加深入参与的决策性讨论。

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

非洲领导人意识到一切事关,更坚定致力于应付该陆所面对的战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指事先未计划的跨国界军事行动,有的是为了应对某个具事件,有的是为了不失时机取得战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很可能是一个危险的因素,因为如果不能迅速而显著取得进展,公众就可能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国的用与能力愈加要,以便公平、持久和公正解决问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运顺利,并极为妥善应对挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

在这一传统议会的程序中引进无记名投票程序是一个发展,成功组成了基础广泛和多民族的政府。

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展以各种方式影响了管理模式以及世界海运公司和机构及有关活动对于新的能力的需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

这一年所发生的事件,包括最近发生在巴基斯坦的严酷事件,突出了扩和改进我们迅速和有效应对灾害能力的要性。

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办事处与国家组织和次区域组织的伙伴关系,以便更加迅速有效传播的政策信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,目前警察部队协调一致打击和有组织犯罪的能力仍然有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,
lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些事件都影响到布隆迪形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号般性意见意义给水权下了详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

在有些情况下,他们也能够参与特定国家准备工作。

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可以分别和共同发挥作用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式变化对工作人员常住具有影响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意注意到,安理会对非洲总政策已成功实现调整。

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其独立地位,非政府组织可以单独和集体贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临挑战是更好理解“援助受害者”所包含各种要素。

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

在目标与迄今成就之间存在差距,清楚了今后挑战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

主要团体还谈到了机构方面因素,并提他们应该更加深入参与决策性讨论。

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

非洲领导人意识到切事关,更坚定致力于应付该陆所面对挑战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指事先未计划跨国界军事行动,有是为了应对某具体事件,有是为了不失时机取得战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很可能是危险因素,因为如果不能迅速而显著取得进展,公众就可能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国作用与能力愈加要,以便公平、持久和公正解决问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善应对挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

在这传统议会程序中引进无记名投票程序是发展,成功组成了基础广泛和多民族政府。

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展以各种方式影响了管理模式以及世界海运公司和机构及有关活动对于新能力需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

年所发生事件,包括最近发生在巴基斯坦严酷事件,突了扩和改进我们迅速和有效应对灾害能力要性。

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办事处与国家组织和次区域组织伙伴关系,以便更加迅速有效传播政策信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,目前警察部队协调打击和有组织犯罪能力仍然有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,
lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些事件都影响到布隆迪的总的形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义给水权下了详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

有些情况下,他们也能够参与特定国家的准备工作。

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可以分别和共同发挥的作用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式的变化对工作人员的常住具有影响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意注意到,安理会对非洲的总政策已成功实现

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其独立的地位,非政府组织可以单独和集体作出贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临的一个挑战是更好理解“援助受害者”所包含的各种要

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

标与迄今成就之间存差距,清楚突出了今后的挑战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

主要团体还谈到了机构方面的制,并提出他们应该更加深入参与的决策性讨论。

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

非洲领导人意识到一切事关,更坚定致力于应付该陆所面对的挑战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指事先未计划的跨国界军事行动,有的是为了应对某个具体事件,有的是为了不失时机取得战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很可能是一个危险的因,因为如果不能迅速而显著取得进展,公众就可能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国的作用与能力愈加重要,以便公平、持久和公正解决问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善应对挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

这一传统议会的程序中引进无记名投票程序是一个发展,成功组成了基础广泛和多民族的政府。

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展以各种方式影响了管理模式以及世界海运公司和机构及有关活动对于新的能力的需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

这一年所发生的事件,包括最近发生巴基斯坦的严酷事件,突出了扩和改进我们迅速和有效应对灾害能力的重要性。

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办事处与国家组织和次区域组织的伙伴关系,以便更加迅速有效传播的政策信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,前警察部队协一致打击和有组织犯罪的能力仍然有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,
lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些重大影响到布隆迪的总的形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大给水权下详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

在有些情况下,他们也能够重大参与特定国家的准备工作。

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可以分别和共同发挥重大的作用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式的变化工作人员的常住具有重大影响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意注意到,安理会非洲的总政策已成功实现重大调整。

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其独立的地位,非政府组织可以单独和集体作出重大贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临的一个重大挑战是更好理解“援助受害者”所包含的各种要素。

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

在目标与迄今成就之间存在的重大差距,清楚突出今后的挑战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

主要团体还谈到机构方面的制因素,并提出他们该更加深入参与重大的决策性讨论。

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

非洲领导人意识到一切重大,更坚定致力于付该大陆所面重大挑战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指先未计划的跨国界军行动,有的是为某个具体件,有的是为不失时机取得重大战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很可能是一个危险的因素,因为如果不能迅速而显著取得重大进展,公众就可能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国的作用与能力愈加重要,以便公平、持久和公正解决重大问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

在这一传统议会的程序中引进无记名投票程序是一个重大发展,成功组成基础广泛和多民族的政府。

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展以各种方式重大影响管理模式以及世界海运公司和机构及有关活动于新的能力的需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

这一年所发生的件,包括最近发生在巴基斯坦的严酷件,突出扩大和改进我们迅速和有效重大灾害能力的重要性。

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办处与国家组织和次区域组织的伙伴关系,以便更加迅速有效传播重大的政策信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,目前警察部队协调一致打击重大和有组织犯罪的能力仍然有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,
lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些事件都重大影响到布隆迪的总的形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大给水权下了详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

在有些情况下,他们也能够重大参与特定国家的准备工作。

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可分别和共同发挥重大的作用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式的变化对工作人员的常住具有重大影响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意注意到,安理会对非洲的总政策已成功实现重大调整。

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其立的位,非政府组织可和集体作出重大贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临的一个重大挑战是理解“援助受害者”所包含的各种要素。

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

在目标与迄今成就之间存在的重大差距,清楚突出了今后的挑战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

主要团体还谈到了机构方面的制因素,并提出他们应该加深入参与重大的决策性讨论。

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

非洲领导人意识到一切事关重大坚定致力于应付该大陆所面对的重大挑战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指事先未计划的跨国界军事行动,有的是为了应对某个具体事件,有的是为了不失时机取得重大战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很可能是一个危险的因素,因为如果不能迅速而显著取得重大进展,公众就可能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国的作用与能力愈加重要,便公平、持久和公正解决重大问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

在这一传统议会的程序中引进无记名投票程序是一个重大发展,成功组成了基础广泛和多民族的政府。

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展各种方式重大影响了管理模式及世界海运公司和机构及有关活动对于新的能力的需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

这一年所发生的事件,包括最近发生在巴基斯坦的严酷事件,突出了扩大和改进我们迅速和有效应对重大灾害能力的重要性。

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办事处与国家组织和次区域组织的伙伴关系,便加迅速有效传播重大的政策信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,目前警察部队协调一致打击重大和有组织犯罪的能力仍然有限。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,
lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些事件都重大影响到布隆迪的总的形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大给水权下了详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

在有些情况下,他们也能够重大参与特定国家的准备工作。

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可以分别和共同发挥重大的作用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式的变化对工作人员的常住具有重大影响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意注意到,安理会对非洲的总成功实现重大调整。

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其独立的地位,非府组织可以单独和集体作出重大贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临的一个重大挑战是更好理解“援助受害者”所包含的各种要素。

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

在目标与迄今成就在的重大差距,清楚突出了今后的挑战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

主要团体还谈到了机构方面的制因素,并提出他们应该更加深入参与重大的决性讨论。

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

非洲领导人意识到一切事关重大,更坚定致力于应付该大陆所面对的重大挑战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指事先未计划的跨国界军事行动,有的是为了应对某个具体事件,有的是为了不失时机取得重大战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很可能是一个危险的因素,因为如果不能迅速而显著取得重大进展,公众就可能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国的作用与能力愈加重要,以便公平、持久和公正解决重大问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,府钻石办公室运作顺利,并极为妥善应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

在这一传统议会的程序中引进无记名投票程序是一个重大发展,成功组成了基础广泛和多民族的府。

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展以各种方式重大影响了管理模式以及世界海运公司和机构及有关活动对于新的能力的需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

这一年所发生的事件,包括最近发生在巴基斯坦的严酷事件,突出了扩大和改进我们迅速和有效应对重大灾害能力的重要性。

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办事处与国家组织和次区域组织的伙伴关系,以便更加迅速有效传播重大信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,目前警察部队协调一致打击重大和有组织犯罪的能力仍然有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,
lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些事件都重大影响到布隆迪的总的形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大给水权下了详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

在有些情况下,他们也能够重大参与特定国家的准备工作。

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可以分别和共同发挥重大的作用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式的变化对工作人员的常住具有重大影响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意注意到,安理会对洲的总策已成功实现重大调整。

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其独立的地位,组织可以单独和集体作出重大贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临的一个重大挑战是更好理解“援助者”所包含的各种要素。

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

在目标与迄今成就之间存在的重大差距,清楚突出了今后的挑战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

主要团体还谈到了机构方面的制因素,并提出他们应该更加深入参与重大的决策性讨论。

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

洲领导人意识到一切事关重大,更坚定致力于应付该大陆所面对的重大挑战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指事先未计划的跨国界军事行动,有的是为了应对某个具体事件,有的是为了不失时机取得重大战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很可能是一个危险的因素,因为如果不能迅速而显著取得重大进展,公众就可能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国的作用与能力愈加重要,以便公平、持久和公正解决重大问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,钻石办公室运作顺利,并极为妥善应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

在这一传统议会的程序中引进无记名投票程序是一个重大发展,成功组成了基础广泛和多民族的

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展以各种方式重大影响了管理模式以及世界海运公司和机构及有关活动对于新的能力的需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

这一年所发生的事件,包括最近发生在巴基斯坦的严酷事件,突出了扩大和改进我们迅速和有效应对重大能力的重要性。

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办事处与国家组织和次区域组织的伙伴关系,以便更加迅速有效传播重大策信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,目前警察部队协调一致打击重大和有组织犯罪的能力仍然有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,
lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些事件都重大影响到布隆迪的总的形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般意见意义重大给水权下了详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

在有些情况下,他也能够重大参与特定国家的准备工

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

可以分别和共同发挥重大用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式的变化对工人员的常住具有重大影响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

满意注意到,安理会对非洲的总政策已成功实现重大调整。

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其独立的地位,非政府组织可以单独和集体重大贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临的一个重大挑战是更好理解“援助受害者”所包含的各种要素。

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

在目标与迄今成就之间存在的重大差距,清楚突出了今后的挑战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

主要团体还谈到了机构方面的制因素,并提出他应该更加深入参与重大的决策

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

非洲领导人意识到一切事关重大,更坚定致力于应付该大陆所面对的重大挑战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指事先未计划的跨国界军事行动,有的是为了应对某个具体事件,有的是为了不失时机取得重大战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很可能是一个危险的因素,因为如果不能迅速而显著取得重大进展,公众就可能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国的用与能力愈加重要,以便公平、持久和公正解决重大问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运顺利,并极为妥善应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

在这一传统议会的程序中引进无记名投票程序是一个重大发展,成功组成了基础广泛和多民族的政府。

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展以各种方式重大影响了管理模式以及世界海运公司和机构及有关活动对于新的能力的需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

这一年所发生的事件,包括最近发生在巴基斯坦的严酷事件,突出了扩大和改进迅速和有效应对重大灾害能力的重要

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办事处与国家组织和次区域组织的伙伴关系,以便更加迅速有效传播重大的政策信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,目前警察部队协调一致打击重大和有组织犯罪的能力仍然有限。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,
lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些事件都响到布隆迪的总的形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义给水权下了详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

在有些情况下,他们也能够参与特定国家的准备工作。

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可以分别和共同发挥的作用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式的变化对工作人员的常住具有响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意注意到,安理会对非洲的总政策已成功实现调整。

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其独立的地位,非政府组织可以单独和集体作出贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临的一个挑战是更好理解“援助受害者”所包含的各种素。

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

在目标与迄今成就之间存在的差距,清楚突出了今后的挑战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

体还谈到了机构方面的制因素,并提出他们应该更加深入参与的决策性讨论。

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

非洲领导人意识到一切事关,更坚定致力于应付该陆所面对的挑战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指事先未计划的跨国界军事行动,有的是为了应对某个具体事件,有的是为了不失时机取得战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很可能是一个危险的因素,因为如果不能迅速而显著取得进展,公众就可能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国的作用与能力愈加,以便公平、持久和公正解决问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善应对挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

在这一传统议会的程序中引进无记名投票程序是一个发展,成功组成了基础广泛和多民族的政府。

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展以各种方式响了管理模式以及世界海运公司和机构及有关活动对于新的能力的需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

这一年所发生的事件,包括最近发生在巴基斯坦的严酷事件,突出了扩和改进我们迅速和有效应对灾害能力的性。

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办事处与国家组织和次区域组织的伙伴关系,以便更加迅速有效传播的政策信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,目前警察部队协调一致打击和有组织犯罪的能力仍然有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,
lourd, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.

所有这些事件都重大影响到布隆迪形势。

Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.

第15号一般性意见意义重大给水权下了详细定义。

Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.

在有些情况下,他们也能够重大参与特定国家准备工作。

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们别和共同发挥重大作用。

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭模式变化对工作人员常住具有重大影响。

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意注意到,安理会对非洲总政已成功实现重大调整。

Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.

由于其独立地位,非政府组织单独和集体作出重大贡献。

Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.

国面临一个重大挑战是更好理解“援助受害者”所包含各种要素。

Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.

在目标与迄今成就之间存在重大差距,清楚突出了今后挑战。

Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.

主要团体还谈到了机构方面因素,并提出他们应该更加深入参与重大性讨论。

Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.

非洲领导人意识到一切事关重大,更坚定致力于应付该大陆所面对重大挑战。

On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.

紧急追捕行动是指事先未计划跨国界军事行动,有是为了应对某个具体事件,有是为了不失时机取得重大战术优势。

Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.

阿富汗公众期望值很高,这很能是一个危险因素,因为如果不能迅速而显著取得重大进展,公众就能会感到失望。

Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.

因此,加强联合国作用与能力愈加重要,便公平、持久和公正重大问题。

L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.

一般而言,政府钻石办公室运作顺利,并极为妥善应对重大挫折(例如数字数据库遭火破坏)。

L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.

在这一传统议会程序中引进无记名投票程序是一个重大发展,成功组成了基础广泛和多民族政府。

De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.

这些发展各种方式重大影响了管理模式及世界海运公司和机构及有关活动对于新能力需求。

Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.

这一年所发生事件,包括最近发生在巴基斯坦严酷事件,突出了扩大和改进我们迅速和有效应对重大灾害能力重要性。

Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.

这将促进次区域办事处与国家组织和次区域组织伙伴关系,便更加迅速有效传播重大信息。

Cela étant, les forces de police de Bosnie-Herzégovine ne sont encore capables que dans une mesure limitée de lutter de façon cohérente et coordonnée contre le grand banditisme et la criminalité organisée.

尽管如此,目前警察部队协调一致打击重大和有组织犯罪能力仍然有限。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重大地 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


重大成就, 重大错误, 重大的, 重大的胜利, 重大的事件, 重大地, 重大计划, 重大事件, 重大侮辱, 重大原则问题,