Il dépense selon ses moyens.
他量入。
Il dépense selon ses moyens.
他量入。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
后四个月,即4月至7月,是很多国家量入
的时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎的态度对待金钱,因你又有
量入
的冲动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然严峻,迫工程处
得
量入
,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
这是由于我们在财政方面采取谨慎的做法,我们得以量入
。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然极度脆弱,迫工程处
得
量入
,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底取消贸易壁垒之外的任何其他措施都将背离发展中国家穷人的利益,这些人必须量入,因
他们每天的生活费仍然
美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任的消费:量入;适可而止;资源的可持续利用,尤其是在农业生产部门;扶持中小型企业的发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
审查活动注意,儿童基金会内部程序的特点是,财政和其他方面受
高度控制;因此,对风险的管理极其严格,以至于可能扼杀创意和创新;另外,对量入
的财政预算过于强调,也有碍于方案的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépense selon ses moyens.
他量入为。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
今后四个月,即4月至7月,是很多国家量入为时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎态度对待金钱,因为你又有不量入为
动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处现金状况仍然严峻,迫
工程处不得不量入为
,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
这是由于我们在财政方面采取谨慎做法,
我们得以量入为
。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处现金状况仍然极度脆弱,迫
工程处不得不量入为
,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底取消贸易壁垒之何其他措施都将背离发展中国家穷人
利益,这些人必须量入为
,因为他们每天
生活费仍然不到一美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责消费:量入为
;适可而止;资源
可持续利用,尤其是在农业生产部门;扶持中小型企业
发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
审查活动注意到,儿童基金会内部程序特点是,财政和其他方面受到高度控制;因此,对风险
管理极其严格,以至于可能扼杀创意和创新;另
,对量入为
财政预算过于强调,也有碍于方案
交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépense selon ses moyens.
他量入为出。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
今后四个,即4
7
,是很多国家量入为出
时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎态度对待金钱,因为你又有不量入为出
冲动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处现金状况仍然严峻,迫
工程处不得不量入为出,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
这是由于我们在财政方面采取谨慎做法,
我们得以量入为出。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处现金状况仍然极度脆弱,迫
工程处不得不量入为出,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底取消贸易壁垒之外任何其他措施都将背离发展中国家穷人
利益,这些人必须量入为出,因为他们
生活费仍然不到一美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任消费:量入为出;适可而止;资源
可持续利用,尤其是在农业生产部门;扶持中小型企业
发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
审查活动注意到,儿童基金会内部程序特点是,财政和其他方面受到高度控制;因此,对风险
管理极其严格,以
于可能扼杀创意和创新;另外,对量入为出
财政预算过于强调,也有碍于方案
交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépense selon ses moyens.
他为出。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
今后四个月,即4月至7月,是很多国家为出的时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎的态度对待金钱,因为你又有为出的冲动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
的现金状况仍然严峻,迫
得
为出,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
这是由于我们在财政方面采取谨慎的做法,我们得以
为出。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
的现金状况仍然极度脆弱,迫
得
为出,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底取消贸易壁垒之外的任何其他措施都将背离发展中国家穷人的利益,这些人必须为出,因为他们每天的生活费仍然
到一美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任的消费:为出;适可而止;资源的可持续利用,尤其是在农业生产部门;扶持中小型企业的发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
审查活动注意到,儿童基金会内部序的特点是,财政和其他方面受到高度控制;因此,对风险的管理极其严格,以至于可能扼杀创意和创新;另外,对
为出的财政预算过于强调,也有碍于方案的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépense selon ses moyens.
他量入为出。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
今后四个,即4
7
,
很多国家量入为出的时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎的态度对待金钱,因为你又有不量入为出的冲动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然严峻,迫工程处不得不量入为出,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
这由于我
在财政方面采取谨慎的做法,
我
得以量入为出。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然极度脆弱,迫工程处不得不量入为出,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底取消贸易壁垒之外的任何其他措施都将背离发展中国家穷人的利益,这些人必须量入为出,因为他的生活费仍然不到一美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任的消费:量入为出;适可而止;资源的可持续利用,尤其在农业生产部门;扶持中小型企业的发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
审查活动注意到,儿童基金会内部程序的特点,财政和其他方面受到高度控制;因此,对风险的管理极其严格,以
于可能扼杀创意和创新;另外,对量入为出的财政预算过于强调,也有碍于方案的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il dépense selon ses moyens.
他量入为出。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
今后四个月,即4月至7月,是很多国家量入为出时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎态度对待
钱,因为你又有不量入为出
冲动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处状况仍然严峻,迫
工程处不得不量入为出,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
这是由于财政方面采取谨慎
做法,
得以量入为出。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处状况仍然极度脆弱,迫
工程处不得不量入为出,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底取消贸易壁垒之外任何其他措施都将背离发展中国家穷人
利益,这些人必须量入为出,因为他
每天
生活费仍然不到一美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任消费:量入为出;适可而止;资源
可持续利用,尤其是
农业生产部门;扶持中小型企业
发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
审查活动注意到,儿童基会内部程序
特点是,财政和其他方面受到高度控制;因此,对风险
管理极其严格,以至于可能扼杀创意和创新;另外,对量入为出
财政预算过于强调,也有碍于方案
交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Il dépense selon ses moyens.
他量入为出。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
今后四个月,即4月至7月,是很多国家量入为出的时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
慎的态度对待金钱,因为你又有不量入为出的冲动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然严峻,迫工程处不得不量入为出,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
是由于我们在财政方面采取谨慎的做法,
我们得以量入为出。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然极度脆弱,迫工程处不得不量入为出,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底取消贸易壁垒之外的任何其他措施都将背离发展中国家穷人的,
些人必须量入为出,因为他们每天的生活费仍然不到一美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任的消费:量入为出;适可而止;资源的可持续,尤其是在农业生产部门;扶持中小型企业的发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
查活动注意到,儿童基金会内部程序的特点是,财政和其他方面受到高度控制;因此,对风险的管理极其严格,以至于可能扼杀创意和创新;另外,对量入为出的财政预算过于强调,也有碍于方案的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépense selon ses moyens.
他为出。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
今后四个月,即4月至7月,是很多国家为出的时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎的态度对待金钱,因为你又有不为出的冲动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然严峻,迫工程处不得不
为出,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
这是由于我们在财政方面采取谨慎的做法,我们得以
为出。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然极度脆弱,迫工程处不得不
为出,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底取消贸易壁垒之外的任何其他措施都将背离发展中国家穷人的利益,这些人必须为出,因为他们每天的生活
仍然不到一美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任的消:
为出;适可而止;资源的可持续利用,尤其是在农业生产部门;扶持中小型企业的发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
审查活动注意到,儿童基金会内部程序的特点是,财政和其他方面受到高度控制;因此,对风险的管理极其严格,以至于可能扼杀创意和创新;另外,对为出的财政预算过于强调,也有碍于方案的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépense selon ses moyens.
他量入为出。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
今后四个月,即4月至7月,是很多国家量入为出的时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
慎的态度对待金钱,因为你又有不量入为出的冲动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然严峻,迫工程处不得不量入为出,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
是由于我们在财政方面采取谨慎的做法,
我们得以量入为出。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然极度脆弱,迫工程处不得不量入为出,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底取消贸易壁垒之外的任何其他措施都将背离发展中国家穷人的,
些人必须量入为出,因为他们每天的生活费仍然不到一美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任的消费:量入为出;适可而止;资源的可持续,尤其是在农业生产部门;扶持中小型企业的发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
查活动注意到,儿童基金会内部程序的特点是,财政和其他方面受到高度控制;因此,对风险的管理极其严格,以至于可能扼杀创意和创新;另外,对量入为出的财政预算过于强调,也有碍于方案的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépense selon ses moyens.
他量。
Les quatre mois à venir, d'avril à juillet, c'est la période de soudure dans beaucoup de pays.
今后四个月,即4月至7月,是很多国家量的时候。
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎的态度对待金钱,因你又有不量
的冲动。
La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然严峻,迫工程处不得不量
,勉强应付。
Cela est dû à la prudence budgétaire dont nous avons fait preuve et qui nous a permis de vivre dans la limite de nos moyens.
这是由于我们在财政方谨慎的做法,
我们得以量
。
La situation de trésorerie était toujours très précaire, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses.
工程处的现金状况仍然极度脆弱,迫工程处不得不量
,勉强应付。
Toute formule autre qu'une élimination totale des barrières commerciales constituerait une trahison pour les pauvres des pays en développement, qui continuent de devoir joindre les deux bouts avec moins d'un dollar par jour.
彻底消贸易壁垒之外的任何其他措施都将背离发展中国家穷人的利益,这些人必须量
,因
他们每天的生活费仍然不到一美元。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任的消费:量;适可而止;资源的可持续利用,尤其是在农业生产部门;扶持中小型企业的发展;通过内部发展建设能力。
Il est noté dans l'évaluation que les procédures internes de l'UNICEF étaient caractérisées par la multiplicité des contrôles financiers et autres; que la gestion du risque y prenait donc une ampleur telle qu'elle pouvait étouffer la créativité et l'innovation; et qu'elles privilégiaient les budgets déterminés par les intrants au détriment de l'exécution des programmes.
审查活动注意到,儿童基金会内部程序的特点是,财政和其他方受到高度控制;因此,对风险的管理极其严格,以至于可能扼杀创意和创新;另外,对量
的财政预算过于强调,也有碍于方案的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。