法语助手
  • 关闭

量力而行

添加到生词本

proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根非洲具体情况和困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根中心有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外直接投采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各首都和总部职责,每个会员都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有量力而行,并应酌情包括对最不发达家和小岛屿发展中关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑家可用源和际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体家促请各成员量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达国家屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些案要受对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,而行对外国直接投资采更为平衡和更具战略性

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源而行,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行而行和按劳原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各首都和联合总部职责,每个会员都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括对最不家和小岛屿展中关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑家可用资源和际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体家促请各成员量力而行,把加强妇女展基金优先事项以及一般展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对贡献,也作为履行联合会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达国家屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况体规则限制,并且要根据现有资源量力而

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲体情况和困难,量力而对外国直接投资采取更为平衡和更方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力而

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和动应坚持实事求是,量力而,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,量力而

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实量力而和按劳取酬则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

种计划应根据中心现有资源,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

勒比共同体国家促请各成员国,把强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外直接投采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各首都和总部职责,每个会员都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有量力而行,并应酌情包括对最不发达家和小岛屿发展中关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑家可用源和际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体家促请各成员量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,