En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,以色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙的计约为67万米。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,以色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙的计约为67万米。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
但是,在对任何上诉程序的时间作出
计时,必须把审判分庭
出书面裁决书和判决书(以及可能需要的任何翻译)所需的时间、当事方
出申
(
《程序和证据规则》的有关规定最少需要40天)、 进行任何听审、和草拟上诉裁决书等所需的时间考虑进去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,以色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之,隔离墙的长度
约为67万米。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
但是,在对任何上诉程序的间长度作出
,必须把审
分庭
出
面裁
和
(以及可能需要的任何翻译)所需的
间、当事方
出申请(按照《程序和证据规则》的有关规定最少需要40天)、 进行任何听审、和草拟上诉裁
等所需的
间考虑进去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,以色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙的长度估计约67
。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
但是,在对任何上诉程序的时间长度作出估计时,必须把审判分庭出书面裁决书和判决书(以及可能需要的任何翻译)所需的时间、当
出申请(按照《程序和证据规则》的有关规定最少需要40天)、 进行任何听审、和草拟上诉裁决书等所需的时间考虑进去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,以色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙的长度估计约为67万米。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
但是,在对任何上诉程序的时间长度作出估计时,必须把审判分庭出
面裁决
和判决
(以及可能需要的任何翻译)所需的时间、当事方
出申请(按照《程序和证据规则》的有关规定最少需要40天)、 进行任何听审、和草拟上诉裁决
所需的时间考虑进去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,以色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙的计约为67万米。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
但是,在对任何上诉程序的时间作出
计时,必须把审判分庭
出书面裁决书和判决书(以及可能需要的任何翻译)所需的时间、当事方
出申
(
《程序和证据规则》的有关规定最少需要40天)、 进行任何听审、和草拟上诉裁决书等所需的时间考虑进去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,以色列还继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙的长度估计约为67万
。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
,在对任何上诉程序的时
长度作出估计时,必须把审判分庭
出书面裁决书和判决书(以及可能需要的任何翻译)所需的时
、
方
出申请(按照《程序和证据规则》的有关规定最少需要40天)、 进行任何听审、和草拟上诉裁决书等所需的时
考虑进去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,以色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;时,隔离墙
长度估计约为67万米。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
但是,在对任何上诉程序时间长度作出估计时,必须把审判分庭
出书面裁决书和判决书(以及可能需要
任何翻译)所需
时间、当事方
出申请(按照《程序和证据
》
有关
定最少需要40天)、 进行任何听审、和草拟上诉裁决书等所需
时间考虑进去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,以色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之,隔离墙的长度估
约为67万米。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
但是,在对任何上诉程序的间长度作出估
,
须把审
分庭
出书面裁
书
书(以及可能需要的任何翻译)所需的
间、当事方
出申请(按照《程序
证据规则》的有关规定最少需要40天)、 进行任何听审、
草拟上诉裁
书等所需的
间考虑进去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙的长度估计约为67万米。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
但是,在对任何上诉程序的时间长度作出估计时,必须把判分庭
出书面裁决书
判决书(
及可能需要的任何翻译)所需的时间、当事方
出申请(按照《程序
证据规则》的有关规定最少需要40天)、 进行任何听
、
拟上诉裁决书等所需的时间考虑进去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dépit de cela, Israël poursuit ses travaux de construction en Cisjordanie; ce mur, une fois achevé, aura quelque 670 kms de longueur.
不过,色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙的长度
计约为67万米。
Toutefois, pour estimer la durée de toute procédure d'appel, le temps nécessaire pour la parution des jugements et sentences écrits de la Chambre de première instance (et pour les traductions qui pourront être nécessaires), le dépôt de conclusions par les parties (qui nécessitera au minimum 40 jours conformément aux dispositions pertinentes du Règlement de procédure et de preuve), la tenue des audiences et la rédaction des arrêts d'appel doit être pris en compte.
但是,在对任何上诉程序的时间长度计时,必须把审判分庭
面裁决
和判决
(
可能需要的任何翻译)所需的时间、当事方
申请(按照《程序和证据规则》的有关规定最少需要40天)、 进行任何听审、和草拟上诉裁决
等所需的时间考虑进去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。