La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被影笼
。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被影笼
。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
影随
日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼在地球的
影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如没有摆脱这
影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色影,以便于简表1.A的灰色
影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如去这
影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼战争的
影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散影再次笼
朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
连除去这阴影的勇气都
有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突了脸
的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A的灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
陆再次笼罩着战争的
。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨的心理
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴笼罩
。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
下图,月亮被笼罩在地球的阴
中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
果没有摆脱这阴
的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
些源类别使用了灰色阴
,以便于简表1.A的灰色阴
部分保持
。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
果连除去这阴
的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩战争的阴
。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这情况给总的成功投上了阴
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再次在恐怖主义的阴
之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散
。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的突出
脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如图,月亮被笼罩在地球的
中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这的勇气,那就真的是无药可救
。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用灰色
,以便于简表1.A的灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这的勇气都没有,那就真的是无药可救
。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
来
朋友相疑的
。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成巨大的心理
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的之
。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的之
开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他阴
如同纽约
危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世阴
。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见路
阴
越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴
突出了脸部
光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
阴
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球阴
中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴气,那就真
是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴,以便于简表1.A
灰色阴
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴气都没有,那就真
是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑阴
。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争阴
。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大心理阴
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛阴
已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投上了阴
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁阴
之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义阴
之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷阴
中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩
。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随
日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
下图,月亮被笼罩在地球的
中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
没有摆脱这
的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A的灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
除去这
的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩战争的
。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他如同纽约
危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面突出了脸部
光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这勇气,那就真
是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A
灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这勇气都没有,那就真
是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大心理
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投
了
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷中。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。