La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
阿塞拜疆不做阴蒂切开术。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
阿塞拜疆不做阴蒂切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对瑞士实施的阴蒂切割手术的诉讼。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
一个13岁女孩的父母被指控瑞士雇人对自己的女儿做了阴蒂切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者生育时杀死婴儿。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
瑞士,估计有近12 000名女性来自对少女阴蒂实施割除行为的地
。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
间社
支持下,马里开展了关于阴蒂切开术的提高认识和信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社认为,所有的人都具有两性特点,切除阴蒂能够使女性成为一个“纯女人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项现,
接受妇科检查的113名妇女中,三分之一的人出现损伤,27%的人阴蒂被全部或部分切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
某些只受到宗教影响的村庄,阿訇或当地知名人士应邀就女性阴蒂切开术或暴力侵害妇女问题举办讲座。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
教科文组织宣称,其教育部门将关于阴蒂环切和女性外阴残割带来的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让女儿接受割礼的母亲以为自己做一件好事,认为不接受这种割礼的女孩永远都找不到丈夫,或
分娩时死亡,因为阴蒂将阻碍婴儿头部的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割女童生殖器官或者切开阴蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对女童的一种暴力行为,侵犯了她们享有生命、安全、自由和健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力于增加男子参与避孕工具的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除女性阴蒂问题的认识作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除阴蒂切开术和早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与展伙伴和
间社
联合
起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程和法官培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
在阿塞拜疆不做切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对在瑞士实施的切割手术的诉讼。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
一个13岁女孩的父母指控在瑞士雇人对自己的女
做了
切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀
。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
在瑞士,估计有近12 000名女性来自对少女实施割除行为的地区。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
在民间社支持下,马里开展了关于
切开术的提高认识和信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社认为,所有的人都具有两性特点,切除
能够使女性成为一个“纯女人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受妇科检查的113名妇女中,三分之一的人出现损伤,27%的人全部或部分切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗教影响的村庄,阿訇或当地知名人士应邀就女性切开术或暴力侵害妇女问题举办讲座。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
教科文组织宣称,其教育部门将关于环切和女性外
残割带来的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年发展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让女接受割礼的母亲以为自己在做一件好事,认为不接受这种割礼的女孩永远都找不到丈夫,或在分娩时
亡,因为
将阻碍
头部的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割女童生殖器官或者切开
这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对女童的一种暴力行为,侵犯了她们享有生命、安全、自由和健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力于增加男子参与避孕工具的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除女性问题的认识作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除切开术和早婚习俗;开展消除对
童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社
联合发起倡议以改造流落街头
童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程和法官培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
在阿塞拜疆不做阴蒂切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对在瑞士实施的阴蒂切割手术的诉讼。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
一个13岁女孩的父母被指控在瑞士雇人对己的女儿做了阴蒂切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
在瑞士,估计有近12 000名女对少女阴蒂实施割除行为的地区。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
在民间社支持下,马里开展了关于阴蒂切开术的提高认识和信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社认为,所有的人都具有两
特点,切除阴蒂能够使女
成为一个“纯女人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受妇科检查的113名妇女中,一的人出现损伤,27%的人阴蒂被全部或部
切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗教影响的村庄,阿訇或当地知名人士应邀就女阴蒂切开术或暴力侵害妇女问题举办讲座。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
教科文组织宣称,其教育部门将关于阴蒂环切和女外阴残割带
的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年发展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让女儿接受割礼的母亲以为己在做一件好事,认为不接受这种割礼的女孩永远都找不到丈夫,或在
娩时死亡,因为阴蒂将阻碍婴儿头部的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割女童生殖器官或者切开阴蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对女童的一种暴力行为,侵犯了她们享有生命、安全、
由和健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力于增加男子参与避孕工具的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除女
阴蒂问题的认识作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除阴蒂切开术和早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程和法官培训方案。
声明:以上例句、词类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
在阿塞拜疆不做阴蒂切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对在瑞士实施的阴蒂切割手术的诉讼。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
一个13岁孩的父母被指控在瑞士雇人对自己的
儿做
阴蒂切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
在瑞士,估计有近12 000名性来自对少
阴蒂实施割除行为的地区。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
在民间社支持下,马里开展
阴蒂切开术的提高认识和信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社认为,所有的人都具有两性特点,切除阴蒂能
性成为一个“纯
人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受妇科检查的113名妇中,三分之一的人出现损伤,27%的人阴蒂被全部或部分切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗教影响的村庄,阿訇或当地知名人士应邀就性阴蒂切开术或暴力侵害妇
问题举办讲座。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
教科文组织宣称,其教育部门将阴蒂环切和
性外阴残割带来的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年发展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让儿接受割礼的母亲以为自己在做一件好事,认为不接受这种割礼的
孩永远都找不到丈夫,或在分娩时死亡,因为阴蒂将阻碍婴儿头部的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割
童生殖器官或者切开阴蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对
童的一种暴力行为,侵犯
她们享有生命、安全、自由和健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力增加男子参与避孕工具的
用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除
性阴蒂问题的认识作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除阴蒂切开术和早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程和法官培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
在阿塞拜疆不做阴蒂切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对在瑞士实施的阴蒂切割手术的诉讼。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
一个13岁女孩的父母被指控在瑞士雇人对自己的女儿做了阴蒂切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
在瑞士,估计有近12 000名女性来自对少女阴蒂实施割除行为的地区。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
在民间社支持下,马里开展了关于阴蒂切开术的提高
信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社为,所有的人都
有
性特点,切除阴蒂能够使女性成为一个“纯女人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受妇科检查的113名妇女中,三分之一的人出现损伤,27%的人阴蒂被全部或部分切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗教影响的村庄,阿訇或当地知名人士应邀就女性阴蒂切开术或暴力侵害妇女问题举办讲座。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
教科文组织宣称,其教育部门将关于阴蒂环切女性外阴残割带来的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年发展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让女儿接受割礼的母亲以为自己在做一件好事,为不接受这种割礼的女孩永远都找不到丈夫,或在分娩时死亡,因为阴蒂将阻碍婴儿头部的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割女童生殖器官或者切开阴蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对女童的一种暴力行为,侵犯了她们享有生命、安全、自由
健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力于增加男子参与避孕工的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除女性阴蒂问题的
作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除阴蒂切开术早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴
民间社
联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程
法官培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
在阿塞拜疆不做阴蒂切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对在瑞士实施的阴蒂切割手术的。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
个13岁女孩的父母被指控在瑞士雇人对自己的女儿做了阴蒂切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
在瑞士,估计有近12 000名女性来自对少女阴蒂实施割除行为的地区。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
在民间社支持下,马里开展了关于阴蒂切开术的提高认识和信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社认为,所有的人都具有两性特点,切除阴蒂能够使女性成为
个“纯女人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受妇检查的113名妇女中,三分之
的人出现损伤,27%的人阴蒂被全部或部分切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗影响的村庄,阿訇或当地知名人士应邀就女性阴蒂切开术或暴力侵害妇女问题举办讲座。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
组织宣称,其
育部门将关于阴蒂环切和女性外阴残割带来的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年发展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让女儿接受割礼的母亲以为自己在做件好事,认为不接受这种割礼的女孩永远都找不到丈夫,或在分娩时死亡,因为阴蒂将阻碍婴儿头部的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割女童生殖器官或者切开阴蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对女童的
种暴力行为,侵犯了她们享有生命、安全、自由和健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力于增加男子参与避孕工具的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除女性阴蒂问题的认识作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除阴蒂切开术和早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社
联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程和法官培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
在阿塞拜疆不做阴蒂切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对在瑞士实施的阴蒂切割手术的诉讼。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
一个13岁女孩的父母被指控在瑞士雇人对自己的女儿做了阴蒂切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,者在
杀死婴儿。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
在瑞士,估计有近12 000名女性来自对少女阴蒂实施割除行为的地区。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
在民间社支持下,马里开展了关于阴蒂切开术的提高认识和信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社认为,所有的人都具有两性特点,切除阴蒂能够使女性成为一个“纯女人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受妇科检查的113名妇女中,三分之一的人出现损伤,27%的人阴蒂被全分切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗教影响的村庄,阿訇当地知名人士应邀就女性阴蒂切开术
暴力侵害妇女问题举办讲座。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
教科文组织宣称,其教门将关于阴蒂环切和女性外阴残割带来的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年发展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让女儿接受割礼的母亲以为自己在做一件好事,认为不接受这种割礼的女孩永远都找不到丈夫,在分娩
死亡,因为阴蒂将阻碍婴儿头
的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割女童
殖器官
者切开阴蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对女童的一种暴力行为,侵犯了她们享有
命、安全、自由和健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力于增加男子参与避孕工具的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除女性阴蒂问题的认识作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出登记;消除阴蒂切开术和早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社
联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产
的问题纳入学校课程和法官培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
在阿塞拜疆不做阴蒂切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对在瑞士实施的阴蒂切割手术的诉讼。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
一13
孩的父母被指控在瑞士雇人对自己的
儿做了阴蒂切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
在瑞士,估计有近12 000名性来自对少
阴蒂实施割除行为的地区。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
在民间社支持下,马里开展了关于阴蒂切开术的提高认识和信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社认为,所有的人都具有两性特点,切除阴蒂能够使
性成为一
“纯
人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受妇科检查的113名妇中,三分之一的人出现损伤,27%的人阴蒂被全部或部分切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗教影响的村庄,阿訇或当地知名人士应邀就性阴蒂切开术或暴力侵害妇
问题举
。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
教科文组织宣称,其教育部门将关于阴蒂环切和性外阴残割带来的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年发展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让儿接受割礼的母亲以为自己在做一件好事,认为不接受这种割礼的
孩永远都找不到丈夫,或在分娩时死亡,因为阴蒂将阻碍婴儿头部的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割
童生殖器官或者切开阴蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对
童的一种暴力行为,侵犯了她们享有生命、安全、自由和健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力于增加男子参与避孕工具的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除性阴蒂问题的认识作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除阴蒂切开术和早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程和法官培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
在阿塞拜疆不蒂切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对在瑞实施的
蒂切割手术的诉讼。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
一个13岁女孩的父母被指控在瑞雇人对自己的女儿
蒂切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
在瑞,估计有近12 000名女性来自对少女
蒂实施割除行为的地区。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
在民间社支持下,马里开展
关于
蒂切开术的提高认识和信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社认为,所有的人都具有两性特点,切除
蒂能够使女性成为一个“纯女人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受妇科检查的113名妇女中,三分之一的人出现损伤,27%的人蒂被全部或部分切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗教影响的村庄,阿訇或当地知名人就女性
蒂切开术或暴力侵害妇女问题举办讲座。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
教科文组织宣称,其教育部门将关于蒂环切和女性外
残割带来的后果及危害方面的培训纳入非洲指导、咨询及青年发展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让女儿接受割礼的母亲以为自己在一件好事,认为不接受这种割礼的女孩永远都找不到丈夫,或在分娩时死亡,因为
蒂将阻碍婴儿头部的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割女童生殖器官或者切开
蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对女童的一种暴力行为,侵犯
她们享有生命、安全、自由和健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力于增加男子参与避孕工具的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除女性蒂问题的认识作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除蒂切开术和早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社
联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程和法官培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale féminine n'est pas pratiquée en Azerbaïdjan.
在阿塞拜疆不做阴蒂切开术。
Cette affaire est la première mettant en cause une excision pratiquée en Suisse.
这是首例针对在瑞士实施的阴蒂切割手术的诉讼。
Les parents d'une jeune fille de treize ans sont soupçonnés d'avoir fait exciser leur fille en Suisse.
一个13岁孩的父
控在瑞士雇人对自己的
儿做了阴蒂切除手术。
Le clitoris, considéré comme un organe venimeux, risquerait de piquer l'homme et de tuer le bébé à la naissance.
还据认为,阴蒂是有毒的,可能刺痛男子,或者在生育时杀死婴儿。
On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.
在瑞士,估计有近12 000名性来自对少
阴蒂实施割除行为的地区。
Les campagnes de sensibilisation et d'information sur la question de l'excision ont été menées avec l'appui de la société civile.
在民间社支持下,马里开展了关于阴蒂切开术的提高认识和信息运动。
Certaines sociétés sont persuadées que chaque individu est hermaphrodite et que seule l'ablation du clitoris fera d'une fillette une «femme pure».
有些社认为,所有的人都具有两性特点,切除阴蒂能够使
性成为一个“纯
人”。
Un tiers des 113 femmes qui ont subi des examens gynécologiques dans le cadre de cette étude présentaient des lésions, et 27 % d'entre elles avaient été partiellement ou entièrement excisées.
这项研究发现,在接受科检查的113名
中,三分之一的人出现损伤,27%的人阴蒂
全部或部分切除。
Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗教影响的村庄,阿訇或当地知名人士应邀就性阴蒂切开术或暴力侵
问题举办讲座。
L'UNESCO a indiqué que, dans son secteur de l'éducation, la formation sur les conséquences et les risques liés à la circoncision et aux mutilations génitales féminines figurait dans le programme pour le conseil, l'orientation et l'épanouissement des jeunes en Afrique.
教科文组织宣称,其教育部门将关于阴蒂环切和性外阴残割带来的后果及危
方面的培训纳入非洲
导、咨询及青年发展方案。
Une mère qui soumet sa fille à l'excision s'imagine qu'elle commet une bonne action, pensant qu'une fille qui n'a pas subi cette pratique ne trouvera jamais un mari et qu'elle risque de mourir en couches, le clitoris bloquant le passage de la tête du bébé.
让儿接受割礼的
亲以为自己在做一件好事,认为不接受这种割礼的
孩永远都找不到丈夫,或在分娩时死亡,因为阴蒂将阻碍婴儿头部的娩出。
La Fédération se déclare vivement préoccupée par les pratiques traditionnelles ou coutumières contre les filles, telles que la mutilation génitale ou l'excision, et souligne que ces pratiques constituent en soi un acte de violence contre ces filles et une violation de leurs droits fondamentaux à la vie, à la sécurité, à la liberté et à la santé.
联合对切割
童生殖器官或者切开阴蒂这种传统习俗深为不安,强调这些习俗本身就是对
童的一种暴力行为,侵犯了她们享有生命、安全、自由和健康的基本权利。
Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.
它致力于增加男子参与避孕工具的使用;他强调促进有效项目管理制度的重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主的生殖健康服务的概念;以及他对加纳提高对割除性阴蒂问题的认识作出重大贡献。
D'autres initiatives prévoient l'adoption d'une stratégie nationale pour mettre fin au travail des enfants, enregistrer les naissances, éliminer l'excision et les mariages précoces, pour conduire une campagne pour éliminer la violence contre les enfants et lancer une initiative conjointe avec les partenaires pour le développement et la société civile pour la réinsertion des enfants des rues et l'intégration des questions soulevées par la Convention dans les programmes scolaires et les programmes de formation pour des responsables des tribunaux.
其他倡议包括通过一项消除童工的国家战略;进行出生登记;消除阴蒂切开术和早婚习俗;开展消除对儿童的暴力行为宣传运动、与发展伙伴和民间社联合发起倡议以改造流落街头儿童,以及将《公约》中产生的问题纳入学校课程和法官培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。