法语助手
  • 关闭

面对严酷的现实

添加到生词本

confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

面对这一严酷现实,我们仍心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

正是面对这些严酷现实时候,联合国同各国议会联盟之间合作已变为当务之急。

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

它们日增长期和短期脆弱性是我们必须全球级别面对严酷现实

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

面对这一复严酷现实,以色列被迫根据其公认权利和自卫责任采取行动,以阻止这些火箭发射和对其公民谋杀。

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

然而,我们再次被迫面对严酷现实:我们意识到我国目前保健制度和公民社会参与需要进一步增强,基里巴斯实现有效和可持续艾滋病毒方面护理和治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天严酷现实,这一艰巨任务更具重要性和紧迫性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,
confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管面对这一严酷现实,我们仍在心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

正是在面对这些严酷现实时候,联合国同各国议会联盟合作已变为当务急。

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

它们日增长期和短期脆弱性是我们必须在全球级别面对严酷现实

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

面对这一复严酷现实,以色列被迫根据其公认权利和自卫责任采取行动,以阻止这些火箭发射和对其公民

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

而,我们再次被迫面对严酷现实:我们意识到我国目前保健制度和公民社会参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效和可持续艾滋病毒方面护理和治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天严酷现实,这一艰巨任务更具重要性和紧迫性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,
confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管面对这一严酷现实,我们仍在心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

正是在面对这些严酷现实时候,联合国同各国议会联盟之间合作已变为当务之急。

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

它们日增长期短期脆弱性是我们必须在全球级别面对严酷现实

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

面对这一复严酷现实,以色列被迫根据其公认权利自卫责任采取行动,以阻止这些火箭发射对其公民谋杀。

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

然而,我们再次被迫面对严酷现实:我们意识到我国目前保健制度公民社会参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效持续艾滋病毒方面护理治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性平等性,面对今天严酷现实,这一艰巨任务更具重要性紧迫性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,
confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管这一严酷现实,我们仍在心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

正是在这些严酷现实时候,联合国同各国议会联盟之间合作已变为当务之急。

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

它们日增长期和短期脆弱性是我们必须在全球级严酷现实

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

这一复严酷现实,以色列被其公认权利和自卫责任采取行动,以阻止这些火箭发射和其公民谋杀。

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

然而,我们再次被严酷现实:我们意识到我国目前保健制度和公民社会参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效和可持续艾滋病毒方护理和治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化国际社会具有包容性和平等性,今天严酷现实,这一艰巨任务更具重要性和紧性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,
confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管面对这一严酷现实,我们仍心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

面对这些严酷现实时候,联合国同各国议会联盟之间合作已变为当务之急。

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

它们日增长期和短期脆弱性我们必须全球级别面对严酷现实

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

面对这一复严酷现实,以色列被迫根据其公认权利和自卫责任采取行动,以阻止这些火箭发射和对其公民谋杀。

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

然而,我们再次被迫面对严酷现实:我们意识到我国保健制度和公民社会参与需要进一步增强,才能基里巴斯实现有效和可持续艾滋病毒方面护理和治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天严酷现实,这一艰巨任务更具重要性和紧迫性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,
confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管面对这一严酷现实们仍在心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

面对这些严酷现实时候,联合国同各国议会联盟之间合作已变为当务之急。

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

它们日增长期和短期脆弱们必须在全球级别面对严酷现实

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

面对这一复严酷现实,以色列被迫根据其公认权利和任采取行动,以阻止这些火箭发射和对其公民谋杀。

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

然而,们再次被迫面对严酷现实们意识到国目前保健制度和公民社会参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效和可持续艾滋病毒方面护理和治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

正如秘书长所说们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容和平等面对今天严酷现实,这一艰巨任务更具重要和紧迫

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,
confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管面对这一严酷现实,我仍在心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

正是在面对这些严酷现实时候,联合国同各国议会联盟之间合作已变为当务之

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

日增长期和短期脆弱性是我必须在全球级别面对严酷现实

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

面对这一复严酷现实,以色列被迫根据其公认权利和自卫责任采取行动,以阻止这些发射和对其公民谋杀。

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

然而,我再次被迫面对严酷现实:我意识到我国目前保健制度和公民社会参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效和可持续艾滋病毒方面护理和治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

正如秘书长所说,我应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天严酷现实,这一艰巨任务更具重要性和紧迫性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,
confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管面对这一严酷现实,我们仍在心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

正是在面对这些严酷现实时候,联合国同各国议会联盟之间合作已变为当务之急。

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

它们日增长期短期脆弱性是我们必须在全球级别面对严酷现实

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

面对这一复严酷现实,以色列被迫根据其公认权利自卫责任采取行动,以阻止这些火箭发射对其公民谋杀。

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

然而,我们再次被迫面对严酷现实:我们意识到我国目前保健制度公民社会参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效持续艾滋病毒方面护理治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性平等性,面对今天严酷现实,这一艰巨任务更具重要性紧迫性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,
confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管这一严酷,我们仍在心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

正是在这些严酷时候,联合国同各国议会联盟之间合作已变为当务之急。

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

它们日增长期和短期脆弱性是我们必须在全球级别严酷

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

这一复严酷色列被迫根据其公认权利和自卫责任采取行动,阻止这些火箭发射和对其公民谋杀。

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

然而,我们再次被迫严酷:我们意识到我国目前保健制度和公民社会参与需要进一步增强,才能在基里巴斯有效和可持续艾滋病毒方护理和治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,今天严酷,这一艰巨任务更具重要性和紧迫性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,
confronté à de dures réalités

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管这一严酷现实,我们仍在心中充满希望。

Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.

正是在这些严酷现实时候,联合国同各国议会联盟之间合作已变为当务之急。

Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.

它们日增长期和短期脆弱性是我们必须在全球严酷现实

Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.

这一复严酷现实,以色列被迫公认权利和自卫责任采取行动,以阻止这些火箭发射和对公民谋杀。

Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.

然而,我们再次被迫严酷现实:我们意识到我国目前保健制度和公民社会参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效和可持续艾滋病毒方护理和治疗。

Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.

正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,今天严酷现实,这一艰巨任务更具重要性和紧迫性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对严酷的现实 的法语例句

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实, 面对严酷的现实, 面对着, 面额, 面发育不全, 面坊,