Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
的军官穿上军装参加检阅。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
的军官穿上军装参加检阅。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定提出了建立一支积极
的构想。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
也将支持
署到该地区的建制警
。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还需要有来应付安全局势的突然恶化。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
为了应对安全局势方面的不利态发展,也需要有
。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种司令
、战略
司令
和警
。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国的行动后
营结束了它在科索沃的行动
署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印度营有大约250名官兵现已署到新设立的东分区,还有一支30至40人的待命
。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式的待命安全制度不允许建立这样的战略。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从性工作,编入
或国防
的战时
。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
将由
指挥官确定,人员来自留下来的各
。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认为,在本国维持一支战略是对联合国资源的无效利用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告的案件均发生在亚齐,据称涉及特种司令
,战略
司令
和警
。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家和领土警卫
是由公民组成的机构,可协助武装
实施边境管制。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于件紧急,
在一个临时总
开始为今后的工作建立支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是需要建立可以快速署的
能力并加强警
能力以便加强处在危机中的维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总的翻修已经结束,联海稳定团已经建立可供
扩充人员,包括
指挥官
使用的设施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺的性质,我欢迎向安援提供新
,从而将首次产生可靠的战区
。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们的关切问题包括:为联合国各和平行动建立一个单一的的想法;拟议的战略
安排的费用;以及有必要考虑到可为联合国行动提供
能力的现有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻人员在河谷上游的几个地点碰到格鲁吉亚边防卫兵以及国民警卫人员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预队
军官穿上军装参加检阅。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定部队提出了建立一支积极预队
构想。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
预队
将支持部署到该地区
建制警察部队。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还要有预
队来应付安全局势
突然恶化。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
为了应对安全局势方面不利事态发
,
要有预
队。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种部队司令部、战略预队司令部和警察。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国行动预
队后
营结束了它在科索沃
行动部署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印度营有大约250名官兵现已部署到新设立东分区,还有一支30至40
命预
队。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式命安全制度不允许建立这样
战略预
队。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从事预性工作,编入预
队或国防部队
战时部队。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
部队预队将由部队指挥官确定,
员来自留下来
各部队。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认为,在本国维持一支战略预队是对联合国资源
无效利用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告案件均发生在亚齐,据称涉及特种部队司令部,战略预
队司令部和警察。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家预队和领土警卫队是由公民组成
机构,可协助武装部队实施边境管制。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于事件紧急,预队在一个临时总部开始为今后
工作建立支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是要建立可以快速部署
预
队能力并加强警察能力以便加强处在危机中
维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总部翻修已经结束,联海稳定团已经建立可供部队扩充
员,包括部队指挥官预
队使用
设施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺性质,我欢迎向安援部队提供新部队,从而将首次产生可靠
战区预
队。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们关切问题包括:为联合国各和平行动建立一个单一
预
队
想法;拟议
战略预
队安排
费用;以及有必要考虑到可为联合国行动提供预
队能力
现有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻员在河谷上游
几个地点碰到格鲁吉亚边防卫兵以及国民警卫预
队
员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
的军官穿上军装参加检阅。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定部提出了建立一支积极
的构想。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
也将支持部署到该地区的建制警察部
。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还需要有来应付安全局势的突然恶化。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
为了应对安全局势方面的不发展,也需要有
。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种部司令部、战略
司令部和警察。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国的行动后
营结束了它在科索沃的行动部署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印度营有大约250名官兵现已部署到新设立的东分区,还有一支30至40人的待命。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式的待命安全制度不允许建立这样的战略。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从性工作,编入
或国防部
的战时部
。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
部将由部
指挥官确定,人员来自留下来的各部
。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认为,在本国维持一支战略是对联合国资源的无效
用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告的案件均发生在亚齐,据称涉及特种部司令部,战略
司令部和警察。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家和领土警卫
是由公民组成的机构,可协助武装部
实施边境管制。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于件紧急,
在一个临时总部开始为今后的工作建立支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是需要建立可以快速部署的能力并加强警察能力以便加强处在危机中的维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总部的翻修已经结束,联海稳定团已经建立可供部扩充人员,包括部
指挥官
使用的设施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺的性质,我欢迎向安援部提供新部
,从而将首次产生可靠的战区
。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们的关切问题包括:为联合国各和平行动建立一个单一的的想法;拟议的战略
安排的费用;以及有必要考虑到可为联合国行动提供
能力的现有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻人员在河谷上游的几个地点碰到格鲁吉亚边防卫兵以及国民警卫人员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预队的军官穿上军装参加检阅。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定部队提出建立一支积极预
队的构想。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
预队也将支持部署到该地区的建制警察部队。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还需要有预队来
付
局势的突然恶化。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
对
局势方面的不利事态发展,也需要有预
队。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种部队司令部、战略预队司令部和警察。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国的行动预队后
营结束
它在科索沃的行动部署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印度营有大约250名官兵现已部署到新设立的东分区,还有一支30至40人的待预
队。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式的待制度不允许建立这样的战略预
队。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从事预性工作,编入预
队或国防部队的战时部队。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
部队预队将由部队指挥官确定,人员来自留下来的各部队。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认,在本国维持一支战略预
队是对联合国资源的无效利用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告的案件均发生在亚齐,据称涉及特种部队司令部,战略预队司令部和警察。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家预队和领土警卫队是由公民组成的机构,可协助武装部队实施边境管制。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于事件紧急,预队在一个临时总部开始
今后的工作建立支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是需要建立可以快速部署的预队能力并加强警察能力以便加强处在危机中的维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总部的翻修已经结束,联海稳定团已经建立可供部队扩充人员,包括部队指挥官预队使用的设施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺的性质,我欢迎向援部队提供新部队,从而将首次产生可靠的战区预
队。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们的关切问题包括:联合国各和平行动建立一个单一的预
队的想法;拟议的战略预
队
排的费用;以及有必要考虑到可
联合国行动提供预
队能力的现有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻人员在河谷上游的几个地点碰到格鲁吉亚边防卫兵以及国民警卫预队人员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预的军官穿上军装参加检阅。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定部提出了建立一支积极预
的构想。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
预也将支持部署到该地区的建制警察部
。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还需要有预来应付安全局势的突然恶化。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
为了应对安全局势方面的不利事态发展,也需要有预。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种部令部、战略预
令部和警察。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国的行动预后
结束了它在科索沃的行动部署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印有大约250名官兵现已部署到新设立的东分区,还有一支30至40人的待命预
。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式的待命安全制不允许建立这样的战略预
。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从事预性工作,编入预
或国防部
的战时部
。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
部预
将由部
指挥官确定,人员来自留下来的各部
。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认为,在本国维持一支战略预是对联合国资源的无效利用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告的案件均发生在亚齐,据称涉及特种部令部,战略预
令部和警察。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家预和领土警卫
是由公民组成的机构,可协助武装部
实施边境管制。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于事件紧急,预在一个临时总部开始为今后的工作建立支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是需要建立可以快速部署的预能力并加强警察能力以便加强处在危机中的维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总部的翻修已经结束,联海稳定团已经建立可供部扩充人员,包括部
指挥官预
使用的设施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺的性质,我欢迎向安援部提供新部
,从而将首次产生可靠的战区预
。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们的关切问题包括:为联合国各和平行动建立一个单一的预的想法;拟议的战略预
安排的费用;以及有必要考虑到可为联合国行动提供预
能力的现有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻人员在河谷上游的几个地点碰到格鲁吉亚边防卫兵以及国民警卫预人员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预队的军官穿上军装参加检阅。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定部队提出建立一支积极预
队的构想。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
预队也将支持部署到该地区的建
警察部队。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还需要有预队来应付
局势的突然恶
。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
应对
局势方面的不利事态发展,也需要有预
队。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种部队司令部、战略预队司令部和警察。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国的行动预队后
营结束
它在科索沃的行动部署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印度营有大约250名官兵现已部署到新设立的东分区,还有一支30至40人的待命预队。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式的待命度不允许建立这样的战略预
队。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从事预性工作,编入预
队或国防部队的战时部队。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
部队预队将由部队指挥官确定,人员来自留下来的各部队。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认,在本国维持一支战略预
队是对联合国资源的无效利用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告的案件均发生在亚齐,据称涉及特种部队司令部,战略预队司令部和警察。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家预队和领土警卫队是由公民组成的机构,可协助武装部队实施边境管
。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于事件紧急,预队在一个临时总部开始
今后的工作建立支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是需要建立可以快速部署的预队能力并加强警察能力以便加强处在危机中的维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总部的翻修已经结束,联海稳定团已经建立可供部队扩充人员,包括部队指挥官预队使用的设施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺的性质,我欢迎向援部队提供新部队,从而将首次产生可靠的战区预
队。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们的关切问题包括:联合国各和平行动建立一个单一的预
队的想法;拟议的战略预
队
排的费用;以及有必要考虑到可
联合国行动提供预
队能力的现有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻人员在河谷上游的几个地点碰到格鲁吉亚边防卫兵以及国民警卫预队人员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预队
军官穿上军装参加检阅。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定部队提出了建一支积极预
队
构想。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
预队也将支持部署到该地区
建制警察部队。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还需要有预队来应付安全局势
突然恶化。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
为了应对安全局势方面不利事态发展,也需要有预
队。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失于特种部队司令部、战略预
队司令部和警察。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国行动预
队后
营结束了它在科索沃
行动部署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印度营有大约250名官兵现已部署到新东分区,还有一支30至40人
待命预
队。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式待命安全制度不允许建
这样
战略预
队。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从事预性工作,编入预
队或国防部队
战时部队。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
部队预队将由部队指挥官确定,人员来自留下来
各部队。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认为,在本国维持一支战略预队是对联合国资源
无效利用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告案件均发生在亚齐,据称涉及特种部队司令部,战略预
队司令部和警察。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家预队和领土警卫队是由公民组成
机构,可协助武装部队实施边境管制。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于事件紧急,预队在一个临时总部开始为今后
工作建
支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是需要建可以快速部署
预
队能力并加强警察能力以便加强处在危机中
维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总部翻修已经结束,联海稳定团已经建
可供部队扩充人员,包括部队指挥官预
队使用
施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺性质,我欢迎向安援部队提供新部队,从而将首次产生可靠
战区预
队。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们关切问题包括:为联合国各和平行动建
一个单一
预
队
想法;拟议
战略预
队安排
费用;以及有必要考虑到可为联合国行动提供预
队能力
现有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻人员在河谷上游几个地点碰到格鲁吉亚边防卫兵以及国民警卫预
队人员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预队的军
穿上军装参加检阅。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定队提出了建立一支积极预
队的构想。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
预队也将支持
署到该地区的建制警察
队。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还需要有预队来应付安全局势的突然恶化。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
为了应对安全局势方面的不利事态发展,也需要有预队。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种队
、战略预
队
和警察。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国的行动预队后
营结束了它在科索沃的行动
署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印度营有大约250名已
署到新设立的东分区,还有一支30至40人的待命预
队。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式的待命安全制度不允许建立这样的战略预队。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从事预性工作,编入预
队或国防
队的战时
队。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
队预
队将由
队指挥
确定,人员来自留下来的各
队。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认为,在本国维持一支战略预队是对联合国资源的无效利用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告的案件均发生在亚齐,据称涉及特种队
,战略预
队
和警察。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家预队和领土警卫队是由公民组成的机构,可协助武装
队实施边境管制。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于事件紧急,预队在一个临时总
开始为今后的工作建立支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是需要建立可以快速署的预
队能力并加强警察能力以便加强处在危机中的维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总的翻修已经结束,联海稳定团已经建立可供
队扩充人员,包括
队指挥
预
队使用的设施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺的性质,我欢迎向安援队提供新
队,从而将首次产生可靠的战区预
队。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们的关切问题包括:为联合国各和平行动建立一个单一的预队的想法;拟议的战略预
队安排的费用;以及有必要考虑到可为联合国行动提供预
队能力的
有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻人员在河谷上游的几个地点碰到格鲁吉亚边防卫以及国民警卫预
队人员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预队
军官穿上军装参加
。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
此,稳定部队提出了建立一支积极预
队
构想。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
预队也将支持部署到该地区
建制警察部队。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还需要有预队
应付安全局势
突然恶化。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
为了应对安全局势方面不利事态发展,也需要有预
队。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种部队司令部、战略预队司令部和警察。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国行动预
队后
营结束了它在科索沃
行动部署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印度营有大约250名官兵现已部署到新设立东分区,还有一支30至40人
待命预
队。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式待命安全制度不允许建立这样
战略预
队。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从事预性工作,编入预
队或国防部队
战时部队。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
部队预队将由部队指挥官确定,人员
自留
各部队。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认为,在本国维持一支战略预队是对联合国资源
无效利用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告案件均发生在亚齐,据称涉及特种部队司令部,战略预
队司令部和警察。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家预队和领土警卫队是由公民组成
机构,可协助武装部队实施边境管制。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于事件紧急,预队在一个临时总部开始为今后
工作建立支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是需要建立可以快速部署预
队能力并加强警察能力以便加强处在危机中
维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总部翻修已经结束,联海稳定团已经建立可供部队扩充人员,包括部队指挥官预
队使用
设施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺性质,我欢迎向安援部队提供新部队,从而将首次产生可靠
战区预
队。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们关切问题包括:为联合国各和平行动建立一个单一
预
队
想法;拟议
战略预
队安排
费用;以及有必要考虑到可为联合国行动提供预
队能力
现有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻人员在河谷上游几个地点碰到格鲁吉亚边防卫兵以及国民警卫预
队人员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。