Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
的杀人案为谋杀,其中55%为预谋杀人。
Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
的杀人案为谋杀,其中55%为预谋杀人。
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.
Levan Gagua因预谋杀人被格鲁吉亚最高法院判处10年。
L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.
交人
到最高法院“关于法院在预谋杀人案中的做法”的裁定。
De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.
对毒品贩子严加惩处,量刑从终身至死刑不等,因为贩运毒品被视为对无辜人民的预谋杀人罪。
Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.
根据《刑法典》第549条第1、4和8,El Haj先生因蓄意、预谋杀人而受到审判,这一罪行属于死罪。
À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.
经过实施一整套刑法放宽措施后,现在仅规定对犯下两项罪行——恐怖主义和预谋杀人情节恶劣者判处死刑。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和预谋杀人判处一级谋杀的有罪判决,一级谋杀罪可处25年至终身
的刑罚。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和预谋杀人判处一级谋杀的有罪判决,一级谋杀罪可处25年至终身
的刑罚。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.
我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全的责任,要求以色列毫不拖延地停止其国家恐怖主义的政策和做法,因为以色列通过法外处决和预谋杀人已经杀害并在继续杀害巴勒斯坦平民百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难民营;拆除巴勒斯坦民族权力机构的有形和机构基础设施;和扼杀巴勒斯坦国家经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
杀人案为谋杀,其中55%为
谋杀人。
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.
Levan Gagua因谋杀人被格鲁吉亚最高法院
处10年监禁。
L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.
提交人提到最高法院“关于法院在谋杀人案中
做法”
裁定。
De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.
对毒品贩子严加惩处,量刑从终身监禁至死刑不等,因为贩运毒品被视为对无辜人谋杀人罪。
Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.
根据《刑法典》第549条第1、4和8,El Haj先生因蓄意、
谋杀人而受到审
,
罪行属于死罪。
À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.
经过实施整套刑法放宽措施后,现在仅规定对犯下两项罪行——恐怖主义和
谋杀人情节恶劣者
处死刑。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和谋杀人
处
级谋杀
有罪
决,
级谋杀罪可处25年至终身监禁
刑罚。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和谋杀人
处
级谋杀
有罪
决,
级谋杀罪可处25年至终身监禁
刑罚。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.
我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全责任,要求以色列毫不拖延地停止其国家恐怖主义
政策和做法,因为以色列通过法外处决和
谋杀人已经杀害并在继续杀害巴勒斯坦平
百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难
营;拆除巴勒斯坦
族权力机构
有形和机构基础设施;和扼杀巴勒斯坦国家经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
的杀人案为谋杀,其中55%为预谋杀人。
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.
Levan Gagua因预谋杀人被格鲁吉亚法院判处10年监禁。
L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.
提交人提到法院“
于法院在预谋杀人案中的做法”的裁定。
De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.
对毒品贩子严加惩处,量刑从终身监禁至死刑不等,因为贩运毒品被视为对无辜人民的预谋杀人罪。
Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.
根《刑法典》第549条第1、4和8
,El Haj先生因蓄意、预谋杀人而受到审判,这一罪行属于死罪。
À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.
经过实施一整套刑法放宽措施后,现在仅规定对犯下两项罪行——恐怖主义和预谋杀人情节恶劣者判处死刑。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根有
事实,他将寻求陪审团对任意、故意和预谋杀人判处一级谋杀的有罪判决,一级谋杀罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根有
事实,他将寻求陪审团对任意、故意和预谋杀人判处一级谋杀的有罪判决,一级谋杀罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.
我们敦促安全理事会根《联合国宪章》承担维持国际和平与安全的责任,要求以色列毫不拖延地停止其国家恐怖主义的政策和做法,因为以色列通过法外处决和预谋杀人已经杀害并在继续杀害巴勒斯坦平民百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难民营;拆除巴勒斯坦民族权力机构的有形和机构基础设施;和扼杀巴勒斯坦国家经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
的人案为
,
55%为
人。
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.
Levan Gagua因人被格鲁吉亚最高法院判处10年监禁。
L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.
提交人提到最高法院“关于法院在人案
的做法”的裁定。
De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.
对毒品贩子严加惩处,量刑从终身监禁至死刑不等,因为贩运毒品被视为对无辜人民的人罪。
Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.
根据《刑法典》第549条第1、4和8,El Haj先生因蓄意、
人而受到审判,这一罪行属于死罪。
À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.
经过实施一整套刑法放宽措施后,现在仅规定对犯下两项罪行——恐怖主义和人情节恶劣者判处死刑。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和人判处一级
的有罪判决,一级
罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和人判处一级
的有罪判决,一级
罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.
我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全的责任,要求以色列毫不拖延地停止国家恐怖主义的政策和做法,因为以色列通过法外处决和
人已经
害并在继续
害巴勒斯坦平民百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难民营;拆除巴勒斯坦民族权力机构的有形和机构基础设施;和扼
巴勒斯坦国家经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
杀人案为谋杀,其中55%为
谋杀人。
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.
Levan Gagua因谋杀人被格鲁吉亚最高法院
处10年监禁。
L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.
提交人提到最高法院“关于法院在谋杀人案中
做法”
裁定。
De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.
对毒品贩子严加惩处,量刑从终身监禁至死刑不等,因为贩运毒品被视为对无辜人谋杀人罪。
Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.
根据《刑法典》第549条第1、4和8,El Haj先生因蓄意、
谋杀人而受到审
,
罪行属于死罪。
À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.
经过实施整套刑法放宽措施后,现在仅规定对犯下两项罪行——恐怖主义和
谋杀人情节恶劣者
处死刑。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和谋杀人
处
级谋杀
有罪
决,
级谋杀罪可处25年至终身监禁
刑罚。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和谋杀人
处
级谋杀
有罪
决,
级谋杀罪可处25年至终身监禁
刑罚。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.
我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全责任,要求以色列毫不拖延地停止其国家恐怖主义
政策和做法,因为以色列通过法外处决和
谋杀人已经杀害并在继续杀害巴勒斯坦平
百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难
营;拆除巴勒斯坦
族权力机构
有形和机构基础设施;和扼杀巴勒斯坦国家经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
的杀人案为谋杀,其中55%为预谋杀人。
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.
Levan Gagua预谋杀人被格鲁吉亚最高法院判处10年监禁。
L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.
提交人提到最高法院“关于法院在预谋杀人案中的做法”的裁定。
De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.
对毒品贩子严加惩处,量刑从终身监禁至死刑不等,为贩运毒品被视为对无辜人民的预谋杀人罪。
Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.
根据《刑法典》549
1、4和8
,El Haj先生
、预谋杀人而受到审判,这一罪行属于死罪。
À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.
经过实施一整套刑法放宽措施后,现在仅规定对犯下两项罪行——恐怖主义和预谋杀人情节恶劣者判处死刑。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任、故
和预谋杀人判处一级谋杀的有罪判决,一级谋杀罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任、故
和预谋杀人判处一级谋杀的有罪判决,一级谋杀罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.
我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全的责任,要求以色列毫不拖延地停止其国家恐怖主义的政策和做法,为以色列通过法外处决和预谋杀人已经杀害并在继续杀害巴勒斯坦平民百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难民营;拆除巴勒斯坦民族权力机构的有形和机构基础设施;和扼杀巴勒斯坦国家经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
的杀人案为谋杀,其中55%为预谋杀人。
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.
Levan Gagua预谋杀人被格鲁吉亚最高法院判处10年监禁。
L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.
提交人提到最高法院“关于法院在预谋杀人案中的做法”的裁定。
De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.
对毒品贩子严加惩处,量刑从终身监禁至死刑不等,为贩运毒品被视为对无辜人民的预谋杀人罪。
Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.
根据《刑法典》549
1、4和8
,El Haj先生
、预谋杀人而受到审判,这一罪行属于死罪。
À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.
经过实施一整套刑法放宽措施后,现在仅规定对犯下两项罪行——恐怖主义和预谋杀人情节恶劣者判处死刑。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任、故
和预谋杀人判处一级谋杀的有罪判决,一级谋杀罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任、故
和预谋杀人判处一级谋杀的有罪判决,一级谋杀罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.
我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全的责任,要求以色列毫不拖延地停止其国家恐怖主义的政策和做法,为以色列通过法外处决和预谋杀人已经杀害并在继续杀害巴勒斯坦平民百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难民营;拆除巴勒斯坦民族权力机构的有形和机构基础设施;和扼杀巴勒斯坦国家经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
人案为
,其中55%为预
人。
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.
Levan Gagua因预人被格鲁吉亚最高法院判处10年监禁。
L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.
提交人提到最高法院“关于法院在预人案中
做法”
裁定。
De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.
对毒品贩子严加惩处,量刑从终身监禁至死刑不等,因为贩运毒品被视为对无辜人民预
人罪。
Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.
根据《刑法典》第549条第1、4和8,El Haj先生因蓄意、预
人而受到审判,这一罪行属于死罪。
À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.
经过实施一整套刑法放宽措施后,现在仅规定对犯下两项罪行——恐怖主义和预人情节恶劣者判处死刑。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和预人判处一级
有罪判决,一级
罪可处25年至终身监禁
刑罚。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团对任意、故意和预人判处一级
有罪判决,一级
罪可处25年至终身监禁
刑罚。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.
我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全责任,要求以色列毫不拖延地停止其国家恐怖主义
政策和做法,因为以色列通过法外处决和预
人已经
害并在继续
害巴勒斯坦平民百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难民营;拆除巴勒斯坦民族权力机构
有形和机构基础设施;和扼
巴勒斯坦国家经济。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.
的案为谋
,其中55%为预谋
。
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.
Levan Gagua预谋
被格鲁吉亚最高法院判处10年监禁。
L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.
提交提到最高法院“关于法院在预谋
案中的做法”的裁定。
De très lourdes sanctions sont infligées aux trafiquants de drogue, allant de l'emprisonnement à perpétuité à la peine capitale, parce qu'on considère que le trafic de drogue équivaut à une tentative préméditée d'homicide visant des innocents.
毒品贩子严加惩处,量刑从终身监禁至死刑不等,
为贩运毒品被视为
无辜
民的预谋
罪。
Le Gouvernement indique de plus que M. El Haj a été jugé pour homicide volontaire avec préméditation en vertu des paragraphes 1, 4 et 8 de l'article 549 du Code pénal, infraction qui emporte la peine de mort.
根据《刑法典》第549条第1、4和8,El Haj先生
蓄
、预谋
而受到审判,这一罪行属于死罪。
À l'heure actuelle, à la suite de l'application d'un ensemble de mesures visant à assouplir la législation pénale, la peine de mort n'est prévue que pour la commission de deux crimes - les actes terroristes et l'assassinat avec circonstances aggravantes.
经过实施一整套刑法放宽措施后,现在仅规定犯下两项罪行——恐怖主义和预谋
情节恶劣者判处死刑。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de vingt-cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团、故
和预谋
判处一级谋
的有罪判决,一级谋
罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Le procureur de district en Californie a précisé que sur la base des faits, il demanderait au jury de rendre un verdict de meurtre au premier degré, c'est-à-dire intentionnel, délibéré et prémédité, puni d'une peine allant de 25 ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
加利福尼亚地区检察官曾具体说过,根据有关事实,他将寻求陪审团、故
和预谋
判处一级谋
的有罪判决,一级谋
罪可处25年至终身监禁的刑罚。
Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.
我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全的责,要求以色列毫不拖延地停止其国家恐怖主义的政策和做法,
为以色列通过法外处决和预谋
已经
害并在继续
害巴勒斯坦平民百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难民营;拆除巴勒斯坦民族权力机构的有形和机构基础设施;和扼
巴勒斯坦国家经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。