法语助手
  • 关闭

领养老金

添加到生词本

toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相乖得多,似乎要接受66岁才宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑事项中,该方案包括单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退会比男子少,因此退金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注是缔约国失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

社会案例和生活人,一个由五个主要国际非政府组织组成网络负食计划署供应食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中边缘成员,由于其地位缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利群体记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条受害者,有权得到有效补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视情形下续要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇是否取津贴的情况提资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议在不基于性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个由五个主要际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约,通过提高家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约提高家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子少,因此退休储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学、长期失业年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通提高国家社会保险最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相乖得多,似乎要接受66岁才宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑事项中,该方案包括单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退会比男子少,因此退金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注是缔约国失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

社会案例和生活人,一个由五个主要国际非政府组织组成网络负食计划署供应食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中边缘成员,由于其地位缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利群体记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条受害者,有权得到有效补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视情形下续要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个由五个主国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

人中有相当一部分,即社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女的机会比男子少,因金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个由五个主要国际非政成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳妇女退休的机会比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责对计划署供应的助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,
toucher sa pension de retrait 法 语 助手

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎接受66岁才的宿命。

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括对单身者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女退休的机会子少,因此退休金储蓄率子低。

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

委员会感到关注的是缔约国的失业率高,尤其是年轻人、妇女、不到年龄者和残疾人的失业率高。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和生活的人,一由五国际非政府组织组成的网络负责对粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到年人,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆人中有相当一部分,即罗姆社区中的边缘成员,由于其地位的缘故,已经包括在有关人口中社会处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、年人、残疾人等。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

委员会建议缔约国,通过提高国家社会保险金最低数额,加强作为独居或无其他收入来源的者的社会保障。

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

委员会鼓励缔约国提高国家社会保险的最低数额,加强作为独居者或无其他收入来源者的安全网作用。

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为,提交人是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领养老金 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


领袖人物感人的超凡魅力, 领养, 领养关系, 领养老(怃恤)金的, 领养老(怃恤)金者, 领养老金, 领有, 领有采邑, 领有执照的, 领域,