法语助手
  • 关闭

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低话和因特网使用率国家,话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用公司多卫星或频带以及利用一些国家淘汰子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无电导航统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用技术有一些不足,因为网络扩展受现有频带宽度(路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这习班注意到国际电信联盟目前对频带分配进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描法以800千米扫描带宽度和1千米地采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获、蓝和近频带图像,在650公里高度拍摄,地采样距离为26米(覆盖积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这图像够清晰,用途大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,通过商业租做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

“时间调制超宽频带”技术并有编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费也相应增加,最后达到费极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使“掸帚”扫法以800千米扫带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利加密技术产生于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使频带与当地使通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使国家,其电话连接和频带最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使电信公司多余卫星或频带以及利一些国家淘汰电子设备以减少远程教育所需基础设施

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定406频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)1164-1300频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,650高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50×50)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保平原则国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

用卫星技术有一些不足,因为网络受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化加密编码而设计改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织频带与当地通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率用电信公司多余卫星频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C或扩展C器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

率管理计划还将确定在406兆赫使用道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重分配了,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得、绿、蓝和近图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用与当地使用通讯不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800扫描带宽度和1面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,面采样距离为26(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当使用通讯频带不同,工作缺乏协会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空委员会应协工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最相关是具有最低电话和特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,