法语助手
  • 关闭
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同的特许权经营人授予不同频段的许可证,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合准,外广播仅停止在频段播出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射电天文学频率分配采取的管理办法不足以保证分配给射电天文学的频段不受某些不适宜的通信服务的干扰。

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

电信联盟无线电通信科紧了420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射准、具体分享准和作业特点,并拟订了相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同的特许权经营人授予不同频段的许可证,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合准,外广播仅停止在频段播出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射电天文学频率分配采取的管理办法不足以保证分配给射电天文学的频段不受某些不适宜的通信服务的干扰。

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

电信联盟无线电通信科紧了420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射准、具体分享准和作业特点,并拟订了相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同的特许权经营人授予不同频段的许可证,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《电视广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止在国家频段播出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射电天文学频率配采取的管理办法不足以保证配给射电天文学的频段不受某些不适宜的通信服务的干扰。

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射标准、具体享标准作业特点,并拟订了相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射电天文中脱维亚学天文研究所同俄罗斯联邦科学院乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频甚高频双频段基站移动电台、服务器、额外的计算机维护通信信息技术系统的专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情漏油探测的主动被动式传感器频谱技术;数据收集传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

同的特许权经营人频段的许可证,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止在国家频段播出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射电天文频率分配采取的管理办法足以保证分配给射电天文频段受某些适宜的通信服务的干扰。

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

电信联盟无线电通信紧急研究了420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大天文研究所同俄罗斯联邦院和乌克院合作,正在加入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同特许权经营人授予不同频段许可,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止在国家频段播出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射电天文学频率分配采取办法不足分配给射电天文学频段不受某些不适宜通信服务干扰。

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫兹频段主动式空间传感器发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外计算机和维护通信和信息技术系统专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用某些频带干扰消除技术。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同的特许权经营人授予不同的许可证,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电,播放土著语言广播节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止在国家播出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射电天文学率分配采取的管理办法不足以保证分配给射电天文学的不受某些不适宜的通信服务的干扰。

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫兹主动式空间传感器的发射标准、具分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物5GHz射电定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高和甚高基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些带的干扰消除技术。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同特许权经营人授予不同许可证,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电放土著语言广节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《电视和广法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广仅停止在国家出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射电天文学率分配采取管理办法不足以保证分配给射电天文学不受某些不适宜通信服务

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫兹主动式空间传感器发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz射电定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高和甚高基站和移动电台、服务器、额外计算机和维护通信和信息技术系统专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统建议,将使用下列技术:光;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测主动和被动式传感器谱技术;数据收集和传;适用于地球探测卫星服务使用某些消除技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同的特许权经营人授予不同频段的许可证,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无频段放土著语言节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《视和法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国停止在国家频段出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射天文学频率分配采取的管理办法不足以保证分配给射天文学的频段不受某些不适宜的信服务的干扰。

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

信联盟无信科紧急研究了420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射天文中心和拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz频段定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠的多方式信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动台、服务器、额外的计算机和维护信和信息技术系统的专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同的特许权经营人授予不同频段的许可证,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全大部分地区设立无线电频段,播放土著语言广播节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符标准,外广播仅停止在频段播出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射电天文学频率分配采取的管理办法不足以保证分配给射电天文学的频段不受某些不适宜的通信服务的干扰。

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

电信联盟无线电通信科紧急420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院作,正在加入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,
pínduàn
gamme de fréquences 法 语 助 手

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同的特许权经营人授予不同的许可证,能促进竞争。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电,播放土著语言广播节目。

Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.

根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并符合国际标准,外国广播仅停止在国家播出。

Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.

小组委员会注意到,目前对射电天文学率分配采取的管理办法不足以保证分配给射电天文学的不受某些不适宜的通信服务的干扰。

Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.

电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫主动式空间传感器的发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。

Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.

文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz射电定位观测网络。

Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.

行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高和甚高基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。

L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.

电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光;用于气象观测、植覆盖评估、火情和漏油探测的主动和动式传感器谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些带的干扰消除技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频段 的法语例句

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入,