法语助手
  • 关闭

颠倒是非

添加到生词本

diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实军事解决,因此,今天上午有关分注意苏丹府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府和平计议是颠倒是

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是、有不罚时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔能实行军事解决,因,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

,司法管体系通干预颠倒是、有罪罚的时代已成历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过当干预颠倒是非、有罪罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,