Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移。
En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.
缺乏长程飘移数据将妨碍对《公约》进行全面
成效评估。
Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.
评估该区域边界内持久有机污染物通过大气
飘移需要进行更多研究。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移。
Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.
这些浮质飘移距离不会很远,因此在此类设施
边开展环境取样将取得成效。
La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.
长程飘移问题也与下文第36段讨论
多变
气候及气象学有关。
L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
由于缺乏足够长期持久
有机污染物区域
方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
每一种化学品物理化学
质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播
方式进行远距离飘移
。
Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些资料被用于提供来自不同于核心介质介质
信息,和评估长程飘移。
Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.
最好是与现行方案合作,并与提议
研究区域和全球飘移
专家共同审议。
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.
已经在一些区域开展了长程飘移模拟实验,该信息可以用于趋势审查。
Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.
溶液及沉积物中夹带残留物中
硫丹
飘移也可能是硫丹长程和区域扩散
一个因素。
L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.
由于缺乏持久有机污染物
长期区域
方案,大多数区域无法调查和评估此类物质
长程飘移情况。
Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些研究表明,没有关于持久有机污染物长程飘移
资料就不可能对《公约》进行综合评价。
Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.
今后对持久有机污染物水平变化
长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面
资料。
Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).
延喷雾飘移和径流路线传播硫丹
物累积系数估计为:总放射量
物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐
物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。
On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.
能够长程飘移持久
化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》
成效。
La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.
应评估并改善空气方案
可比
,以支持对持久
有机污染物
全球长程飘移进行模拟和评估。
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.
虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹农业场地显著挥
。
La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.
国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空
飘移轨道上,以防其干扰运行中
航天器。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘
。
En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.
缺乏长程飘的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。
Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.
评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘需要进行更多研究。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘
。
Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.
浮质飘
的距离不会很远,因此在此类设施
边开展环境取样将取得成效。
La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.
长程飘的问
下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。
L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘进行充分调查和评估。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘的。
Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘
。
Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.
最好是现行监测方案合作,并
提议的研究区域和全球飘
的专家共同审议。
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.
已经在一区域开展了长程飘
的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。
Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.
溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。
L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.
由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘情况。
Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘
的资料就不可能对《公约》进行综合评价。
Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.
今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘方面的资料。
Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).
延喷雾飘和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘
)。
On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.
能够长程飘的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。
La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.
应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘进行模拟和评估。
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.
虽然数据本身不反映中程或长程飘
,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。
La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.
国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘轨道上,以防其干扰运行中的航天器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以飘移。
En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.
缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。
Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.
评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移。
Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.
这些浮质飘移的不会很
,因此在此类设施
边开展环境取样将取得成效。
La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.
长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。
L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气播,还是通过
播的方式进行
飘移的。
Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移。
Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.
最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.
已经在一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。
Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.
溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。
L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.
由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。
Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合评价。
Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.
今后对持久性有机污染物平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。
Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).
延喷雾飘移和径流路线播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。
On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.
能够长程飘移的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。
La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.
应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.
虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。
La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.
国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移。
En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.
缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。
Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.
评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全飘移。
Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.
这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。
La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.
长程飘移的问题也与下36
讨论的多变的气候及气象学有关。
L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。
Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移。
Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.
最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全飘移的专家共同审议。
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.
已经在一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。
Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.
溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。
L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.
由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。
Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合评价。
Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.
今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全环境飘移方面的资料。
Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).
延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。
On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.
能够长程飘移的持久性化合物预计可在偏僻区存留很长一
时间,因而很难确定《公约》的成效。
La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.
应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全长程飘移进行模拟和评估。
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.
虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场
显著挥发。
La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.
国际空间界已建议将老旧的同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
一污染物是一种有毒物质,可在大
物链中持久存在,并且可以远距离飘移。
En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.
缺乏长程飘移数据将妨碍对《公约》进行全面
成效评估。
Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.
评估该区域边界内持久性有机污染物通过大发生
飘移需要进行更多研究。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
一污染物为有毒物,可在大
中持久存在,并且可在全球各地飘移。
Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.
浮质飘移
距离不会很远,因此在此类设施
边开展环境取样将取得成效。
La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.
长程飘移问题也与下文第36段讨论
多变
候及
象学有关。
L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
由于缺乏足够长期持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查
评估。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
每一种化学品物理化学性质决定了它是通过空
传播,还是通过水源传播
方式进行远距离飘移
。
Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
资料被用于提供来自不同于核心介质
介质
信息,
评估长程飘移。
Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.
最好是与现行监测方案合作,并与提议研究区域
全球飘移
专家共同审议。
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.
已经在一区域开展了长程飘移
模拟实验,该信息可以用于趋势审查。
Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.
溶液及沉积物中夹带残留物中
硫丹
飘移也可能是硫丹长程
区域扩散
一个因素。
L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.
由于缺乏持久性有机污染物长期区域监测方案,大多数区域无法调查
评估此类物质
长程飘移情况。
Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移
资料就不可能对《公约》进行综合评价。
Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.
今后对持久性有机污染物水平变化长期评估应纳入区域
全球环境飘移方面
资料。
Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).
延喷雾飘移径流路线传播
硫丹
生物累积系数估计为:总放射量
生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐
生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。
On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.
能够长程飘移持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》
成效。
La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.
应评估并改善空监测方案
可比性,以支持对持久性有机污染物
全球长程飘移进行模拟
评估。
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.
虽然数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹
农业场地显著挥发。
La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.
国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空
飘移轨道上,以防其干扰运行中
航天器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
这一污染物是一有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移。
En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.
缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成。
Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.
该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移。
Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.
这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成
。
La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.
长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象有关。
L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
每一品的物理
性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。
Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和长程飘移。
Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.
最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.
已经在一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。
Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.
溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。
L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.
由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和此类物质的长程飘移情况。
Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合价。
Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.
今后对持久性有机污染物水平变的长期
应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。
Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).
延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。
On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.
能够长程飘移的持久性合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成
。
La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.
应并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和
。
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.
虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。
La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.
国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
这污染物是
种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移。
En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.
缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效。
Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.
区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
这污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移。
Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.
这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。
La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.
长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。
L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。
Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和长程飘移。
Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.
最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.
已经在些区域开展了长程飘移的模拟实验,
信息可以用于趋势审查。
Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.
溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的个因素。
L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.
由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和此类物质的长程飘移情况。
Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合价。
Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.
今后对持久性有机污染物水平变化的长期应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。
Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).
延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。
On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.
能够长程飘移的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长段时间,因而很难确定《公约》的成效。
La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.
应并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和
。
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.
虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。
La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.
国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
这一污染物是一种有毒物,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移。
En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.
缺乏长程飘移数据将妨碍对《公约》进行全面
成效评估。
Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.
评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生飘移需要进行更多研究。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移。
Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.
这飘移
距离不会很远,因此在此类设施
边开展环境取样将取得成效。
La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.
长程飘移也与下文第36段讨论
多变
气候及气象学有关。
L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
由于缺乏足够长期持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
每一种化学品物理化学性
决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播
方式进行远距离飘移
。
Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这资料被用于提供来自不同于核心介
介
信息,和评估长程飘移。
Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.
最好是与现行监测方案合作,并与提议研究区域和全球飘移
专家共同审议。
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.
已经在一区域开展了长程飘移
模拟实验,该信息可以用于趋势审查。
Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.
溶液及沉积物中夹带残留物中
硫丹
飘移也可能是硫丹长程和区域扩散
一个因素。
L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.
由于缺乏持久性有机污染物长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物
长程飘移情况。
Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移
资料就不可能对《公约》进行综合评价。
Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.
今后对持久性有机污染物水平变化长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面
资料。
Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).
延喷雾飘移和径流路线传播硫丹
生物累积系数估计为:总放射量
生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐
生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。
On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.
能够长程飘移持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》
成效。
La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.
应评估并改善空气监测方案可比性,以支持对持久性有机污染物
全球长程飘移进行模拟和评估。
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.
虽然这数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹
农业场地显著挥发。
La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.
国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空
飘移轨道上,以防其干扰运行中
航天器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.
这一污染物是一种有毒物质,可和食物链中持久存
,并且可以远距离飘移。
En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.
缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。
Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.
评估该区域边界内持久性有机污染物通过发生的飘移需要进行更多研究。
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
这一污染物为有毒物,可中持久存
,并且可
全球各地飘移。
Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.
这些浮质飘移的距离不会很远,因此此类设施
边开展环境取样将取得成效。
La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.
长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的候及
有关。
L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
每一种化品的物理化
性质决定了它是通过空
传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。
Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移。
Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.
最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.
已经一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。
Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.
溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。
L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.
由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。
Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.
这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合评价。
Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.
今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。
Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).
延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。
On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.
能够长程飘移的持久性化合物预计可偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。
La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.
应评估并改善空监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.
虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹使用过硫丹的农业场地显著挥发。
La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.
国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。