Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑
成员。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑
成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑
专员可酌情将所收到的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源
、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法
、Kwanlin Dun原住民
加拿
皇家骑
提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜巴布达同加拿
皇家骑
联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查
起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑
6
人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府
方
加拿
皇家骑
的75名
察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署
加拿
皇家骑
在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍
市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在
索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿
皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报转
给加拿
境内的任何其
法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,
情报
及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及
们的安全或其
居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪
、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队
供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,和巴布达同加拿
皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式
排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境
务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不
危及他们的
全或其他居民、工人的
全时,带领受害者前往魁北克
全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在
进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿
皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑
成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑
专员可酌情将所收到的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun
和加拿
皇家骑
供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安瓜和巴布达同加拿
皇家骑
和联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑
6
人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府方和加拿
皇家骑
的75名
察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑
在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居
、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的
房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)骑警队成
。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
皇家骑警队专
酌情将所收到的情报转交给
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此,安提瓜和巴布达同
皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此,
于五周年同意派(皇家)
骑警队6队人
共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和皇家骑警队的75名警察官
进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许边境事务署和
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报
加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民
加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜巴布达同加拿
皇家骑警队
联邦调
局有一种非正式安排,以
流情报以及相互协助调
诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调
。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方加拿
皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署
加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚据
人中有6名是(皇家)加拿
骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所
到
情报转交给加拿
境内
任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法
检察官办公室目前正在科索沃进行
调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿
皇家骑警队
75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖
团后,在这类资源不会危及他们
安全或其他居民、工人
安全时,带领受害者前往魁北克安全
住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。