法语助手
  • 关闭
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

已经蔓延到工

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

察进行干预,平

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃的迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

好的方面,由于这次年轻开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

察逮捕大约30名涉嫌的巴勒斯坦

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于这次骚乱年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于这次骚乱年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生严重骚乱缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市骚乱也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱方面,由于这次骚乱年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由这次骚乱年轻人开始政治生活感兴

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦安集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于这次骚乱年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨奔料定此招会在法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

所有这些因素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于这次骚乱年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于这次骚乱年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

已经蔓延区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

在已有可能导致体制严重崩溃的迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场蔓延该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

好的方面,由于这次年轻开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得政治险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份期间也受压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们达时发生一些,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌的巴勒斯坦

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延事件的无端指责感困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,