Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓,
有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措努力基本上趋于零敲碎打
处理办法,而非建立在有意识
、
建瓴
战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要是,这样做还能
建瓴地给予政治上
支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险
缘
国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目,我们必须跳出局部和有选择
临时性对策,这样才能确保
建瓴地解决这些共同关切,使共同
和繁荣成为国际社会最重要
项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够
建瓴,拟定方案,在一些情况突出
社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择
。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
为重要的是,
样做还能高屋建瓴地给予政治
的支持,
样,我们就不会忽视那
处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,样才能确保高屋建瓴地解
共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一
情况突出的社区大幅度减少
种做法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各举措的努力基本上趋于零
的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际
会最重要的
。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种
会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的
区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,做还
建瓴地给予政治上的支持,
,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,确保
建瓴地解决
些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就够
建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少
种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤的是,这样做还能高屋建
给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建
决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成
国际社会最
的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作
一种社会习俗来理
,就能够高屋建
,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非立在有意识的、
瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,做还能
瓴地给予政治上的支持,
,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对,
才能确保
瓴地解决
些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少
种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措努力基本上趋于零敲碎打
处理办法,而非建立在有意识
、高屋建瓴
战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要是,这样做还能高屋建瓴地
治上
支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险
缘
国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目,我们必须跳出局部和有选择
性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同
福利和繁荣成为国际社会最重要
项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出
社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选
。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,样做还能高屋建瓴地给予政治
的支持,
样,我们就不会忽视那
处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选的临时性对策,
样才能确保高屋建瓴地解决
同关切,使
同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一
情况突出的社区大幅度减少
种做法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措努力基本上趋
零敲碎打
理办法,而非建立在有意识
、高屋建瓴
战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上
支持,这样,我们就不会忽视那些
险
缘
。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目,我们必须跳出局部和有选择
临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同
福利和繁荣成为
际社会最重要
项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出
社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。