法语助手
  • 关闭
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

他们又齐声大喊起没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语):我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,结束时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


taxi-girl, taximan, taximètre, taxine, taxinées, taxinomie, taxinomique, taxinomiste, taxiphone, taxite,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年际社会必须齐声说“决不演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在塞拉利昂的战争结束的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒们,强加于他的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列家恐怖主义的一个清晰表现,际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许借此机会呼吁这个际组织的所有会员携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


tazheranite, Tb, tbilissi, Tc, TCA, tchad, tchadanthrope, Tchadien, tchador, tchangcha,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年,国际社会必须齐声说“决不让”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在国塞拉利昂的战争结国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结发言时,请允许借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


te, , Te Deum, te(c)k, tea, téallite, team, teaser, TEC, technème,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

齐声大喊起来,但没有响应,稍停了片刻,又喊了一次,还没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指伎俩煽动派别冲突图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

确,有如此之多人对9月11日恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这一种少有情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂结束后,我国全球儿童运动活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我,强加于任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别《日内瓦第四公约》公然违反,而且也以色列国家恐怖主义一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在、以圣城为其首都独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


Technicolor, -technie, technique, -technique, techniquement, technisation, techniser, techno, techno-, technobureaucratique,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):塞拉利昂的战争结束,我的全球儿童运动的活动10会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列家恐怖主义的一个清晰表现,际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个际组织的所有会员携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存的、以圣城为其首都的独立家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


technologie en multiépitaxial, technologique, technologiquement, technologiste, technologue, technomeuble, technopathie, technopole, technopôle, technostructure,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在国塞拉利昂的战争结束后,国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


tectogenèse, tectogénétique, tectoglyphe, tectomorphique, tectonique, tectonisation, tectonisé, tectonisme, tectonite, tectonoblastique,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会国携起手来,支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


teddy, teddy-bear, Te-Deum, tee, teenager, teen-ager, teepléite, tee-shirt, teé-tsé, TEF,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我塞拉利昂的战争结束后,我的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列家恐怖主义的一个清晰表现,会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个组织的所有会员携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


tégumentaire, téhéran, teigne, teigneux, teillage, teille, teiller, teilleur, teilleuse, teindre,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿的活在10点集会口号中选择了第七项作为其呼喊的口令:教育每位儿

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员反对这种单方面行,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


Teissier, Teitgen, teiture, téjidé, téju, tek, tékalon, tektite, tel, tél,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,