I think the translator missed some of the subtleties of the original.
我认为漏掉了原著中一些微妙之处。
I think the translator missed some of the subtleties of the original.
我认为漏掉了原著中一些微妙之处。
The author discovered that the translator had foisted several passages into his book.
作发现偷偷在他的原著中插入了几段。
Functional equivalence, hardly gettable for a translator, is positively significant as a translation norm.
尽管对而言很难实现理想的功能对等,但作为标准,仍有其积极意义。
The translator has taken too many liberties with this. The original meaning is lost.
发挥得有些过火,原作的含义已了。
The translator has done a good job of rendering this difficult poem into his native language.
把这首非常难懂的诗歌成本国语言,做了一件大好事。
And the translator's subjectivity and the text's open system have provided a new horizon to the retranslation of literary works.
而的主体地位以及文本的开放性为理解文学作品的复提供了一个新的视野。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为的诗人”一文中指出,将诗成诗是一种同情行为,诗歌是否成功的标准是同化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。