I think the translator missed some of the subtleties of the original.
我认为译者

原著中一些微妙之处。
;

,
利
;
]语言翻译程序I think the translator missed some of the subtleties of the original.
我认为译者

原著中一些微妙之处。
The author discovered that the translator had foisted several passages into his book.
作者发现译者偷偷在他
原著中插入
几段。
Functional equivalence, hardly gettable for a translator, is positively significant as a translation norm.
尽管对译者而言很难实现理想
功能对等,但作为翻译标准,仍有其积极意义。
The translator has taken too many liberties with this. The original meaning is lost.
译者发挥得有些过火,原作
含义已经丧失
。
The translator has done a good job of rendering this difficult poem into his native language.
把这首非常难懂
诗歌译成本国语言,译者做
一件大好事。
And the translator's subjectivity and the text's open system have provided a new horizon to the retranslation of literary works.
而译者
主体地位以及文本
开放性为理解文学作品
复译提供
一个新
视野。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。