No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走适。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走适。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正睡觉狮子适。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
种具体情况下那样做适.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾,该议题被故意政治化,适。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都独立专家,要告诉他们如何进行发言就会适做法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会样一个由法律专家组成团体通过一些涉及具有法律确定性概念标准适。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人同聘用一些人员,后以其工作核心活动为由,将其职位改划为员额做法适。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决些段落含有政治因素,对于关于筹资决议适,而且使得几年前所出现令人遗憾先例继续存。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
一方面,进行减损效力试验适,因为减损涉及到条款实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,第9款草案中单独提到些公约适,因为除第19条草案规定情况外,该款只适用于国内法律。
Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.
我们大家都面临挑战确实多方面,基于权力和排斥旧方法已被证明够,多数情况下也适。
En marzo dije que a pesar de que la seguridad había mejorado algo desde la elección presidencial no era apropiado que nos diésemos por satisfechos, especialmente las Naciones Unidas, cuyas operaciones habían sido atacadas varias veces.
我3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲自满适,尤其对联国而言,它行动遭到几次攻击。
Los Estados Unidos consideraban inapropiada la propia expresión “no autónomos” para designar a territorios que podían establecer su propia constitución, elegir sus propios funcionarios públicos, estar representados en Washington, D.C., y decidir su propio desarrollo económico.
美国认为,对能够制定自己宪法、选出自己政府官员、美国首都华盛顿特区派有代表并选择自己经济道路领土使用“非自治”一词适。
Muchas ideas y muchos proyectos prometedores de las Naciones Unidas han sido marginados debido a un seguimiento inadecuado y a medidas de aplicación inadecuadas, o sencillamente debido al apoyo y al financiamiento insuficientes de los Estados Miembros.
联国许多令人乐观想法和项目都由于适当后续行动和适执行措施,或仅仅由于会员国支助和供资足而被迫放弃。
El empleo de una resolución sobre financiación para legislar sobre la solución de un caso no es apropiado, confiere carácter político a la labor de la Quinta Comisión y debe evitarse en este caso y en casos futuros.
利用关于筹资问题决议规定清偿费用做法适,使得第五委员会工作政治化,必须现和未来情况中加以回避。
Si es procedente conceder esa protección de la jurisdicción de la Corte a los Estados que se han adherido al Estatuto de Roma, no puede considerarse improcedente brindar esa protección a quienes nunca han estado de acuerdo con ese Estatuto.
如果向接受《罗马规约》国家提供免受法庭管辖权种保护适,向从未接受《规约》国家提供保护就能适。
Los expertos confirmaron que no les correspondía examinar cuestiones específicas en detalle, formular recomendaciones técnicas o vigilar los progresos alcanzados, puesto que el Grupo de Trabajo Intergubernamental y el Grupo de Trabajo de Expertos ya llevaban a cabo esa labor.
专家们重申,要求他们详细审议具体问题,提出技术性建议或者监察所取得进展适,因为政府间工作组和专家工作组已经开展些工作。
El número de personas sin alojamiento adecuado en la República Srpska (sin agua, calefacción, electricidad), así como el de las que viven en condiciones de hacinamiento, humedad, insalubridad y otras condiciones inadecuadas es de 94.570 familias, lo que constituye una cifra inquietante.
塞族共和国没有适当住房(没有供水,供热、供电)家庭数,以及居住过于拥挤、潮湿、安全和其他方面适状况人数为94,570人,一资料令人安。
En los casos en que la reunificación de la familia o la colocación en familias de acogida no se considere posible o se estime insuficiente, se necesitarán otras opciones a medio y largo plazo, como hogares para grupos o arreglos de convivencia supervisada.
家庭团聚或寄养照管被认为可能或适情况下,需要其他中期和长期选择,如儿童之家或有人看管生活安排。
Por consiguiente, el Grupo considera que el hecho de que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración sólo se refiera específicamente a los gastos relativos a la "vigilancia de la salud pública" y la "realización de exámenes médicos" no significa en forma alguna que no sea adecuado otorgar indemnización por otros daños o pérdidas relativos a la salud pública.
据此,小组认为,赔偿委员会理事会第7号决定第35段仅具体提及“监测公众健康”和“医疗普查”费用绝意味着为与公众健康有关其他损害或损失给予赔偿可能适。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。