Grecia no tendría ningún inconveniente en apoyarlas.
希腊会毫不犹豫地支持议。
Grecia no tendría ningún inconveniente en apoyarlas.
希腊会毫不犹豫地支持议。
Si es así, los Estados Unidos no tienen ningún inconveniente.
如果的确如此,美国没有反对意见。
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢失和遗弃的渔具已日益成为全球性“重大”公害。
Todo tiene sus ventajas y sus inconvenientes
凡事都有其长处和短处。
El Gobierno del Sudán no tuvo inconveniente en aceptar ese riesgo.
苏丹政府自愿选择了风险。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.
但缺点是,“参加”有可能会包括无辜的人。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡自下而上参与式做法的利弊是项艰巨的任务。
En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.
总而言之,不透露信息的唯说得过去的原因就是不想给缔约国引起不便和麻烦。
En la Guía se examinan los inconvenientes planteados y, cuando se considera que esos temores están fundados, se sugieren soluciones.
指南论及关切,并就那似乎有根据的关切出解决办法。
Ambas opciones, la celebración de una convención y la aprobación de los artículos en forma de declaración, tienen ventajas e inconvenientes.
签署公约和以宣言形式通过条款两种选择各有利弊。
Existen algunos inconvenientes con respecto a “mecanismos de verificación”, así que ¿podríamos ocuparnos de ello y tratar de superar esa traba en concreto?
我们在“核查机制”上还有问题,所以我们是否可以解决问题并尽力跨越具体障?
Independientemente de sus inconvenientes, el Tratado ofrece la única base viable en el plano internacional para detener la proliferación y lograr el desarme.
《不扩散条约》不论有何不足,都为遏制扩散和实现裁军供了惟可靠的国际基础。
Cuando se devuelve un pago correspondiente a una prestación periódica, el beneficiario puede sufrir graves inconvenientes como resultado de las demoras en la tramitación.
如果定期支付的养恤金被退回,在清理退回的付款方面出现的拖延会给受益人带来很大困苦。
Un claro inconveniente de la creación de un tribunal especial para los crímenes cometidos en Darfur es el de las consecuencias financieras que conlleva.
为达尔富尔地区所犯罪行设立专门法院,有个显而易见的缺点,那就是所涉的经费问题。
También hacían falta criterios para facilitar a los países la elección entre opciones de gestión de desechos alternativas y sobre sus ventajas e inconvenientes.
此外,还需要定出套标准,帮助各国选定废物管理的替代方法并阐明那替代方法的优缺点。
No tenemos ningún inconveniente con respecto a ninguna de las dos alternativas, pero el enfoque que adoptemos condicionará todos los párrafos pertinentes del informe.
我们对任何种做法都没有异议,然而要看我们采取那种做法,因为要对该报告的所有相关段落采取种做法。
Un segundo inconveniente importante es el largo proceso necesario para crear un tribunal de ese tipo por medio de un acuerdo con las Naciones Unidas.
另个缺点可能是,设立法院需要与联合国订立协定,而过程破费时日。
El Grupo de Trabajo examinó las ventajas e inconvenientes de ambos términos y convino en proseguir sus deliberaciones sobre esta cuestión en una fecha ulterior.
工作组对两个用语的优劣之处作了研究,并同意今后将继续审议该问题。
La Comisión subraya que la falta de un instrumento eficaz para evaluar la capacitación sigue siendo un grave inconveniente de las actividades formativas de la Organización.
委员会强调,对培训缺乏有效的评价方法仍然是本组织的培训活动的项重大缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。