África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.
非洲需要新
正规军,因为该大陆
许多国家已经有了必要
军队。
África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.
非洲需要新
正规军,因为该大陆
许多国家已经有了必要
军队。
El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.
该方案在实施中存在正规情况
问题
暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。
Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.
如果经正规
婚约缔结
婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等
彩礼。
En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.
在某些国家,非正规汇款统即没有受到管制,也
是非法
,但在这些情况下,它们
法律一般只适用于银行账户之间
基金转帐,
包括非正规
资金转移。
Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.
尽管制订一般准则如委托给独立专家制订这种准则可以提供有益
用途,但是这些准则很可能只是自愿性质,
能够取代更正规
机制,确保发展中国家债务
可持续性。
El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.
来文提交人提到程序正规
问题――Bakhmina女士晕倒时未采取足够
医疗措施,驳回她
保释请求,禁止她与家人接触,总检察
办公室发表带有偏见
声明,侵害她在发现有罪之前假定无罪
权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为这些问题
严重程度
足以认定剥夺自由
做法具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。