En consecuencia, varios casos han concluido con fuertes sanciones económicas a los traficantes.
因此,一些案件最终对贩运者进行了严厉的经济制。
aplicar una sanción severa
www.francochinois.com 版 权 所 有En consecuencia, varios casos han concluido con fuertes sanciones económicas a los traficantes.
因此,一些案件最终对贩运者进行了严厉的经济制。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能机构例如法院和其他司法机关应当对侵犯上述权利的行为给予严厉制。
Un elemento crítico para que tenga éxito un programa de clemencia es que las amenazas de imponer sanciones severas sean dignas de crédito.
任何成功的宽大方案的一个重要组成部分都是可信的严厉制。
Más del 70% de los cubanos ha nacido y vivido bajo las férreas sanciones económicas aplicadas contra el país por sucesivas administraciones norteamericanas.
的古巴人民是在这之后出生的,生活在历届北美政府对该国所行的严厉经济制之下。
Los tribunales han mostrado asimismo una mayor comprensión y sensibilidad con respecto a la gravedad de este delito y de la necesidad de sanciones más estrictas.
法院对贩运罪的严重性及加大严厉制的必要性有了更加深刻的理解和认识。
Los expertos en libre competencia convienen en que en las leyes de defensa de la competencia las sanciones más severas que se prevean deben reservarse para los organizadores de cárteles.
竞争问题专家一致认为,应当为卡特尔经营者保留竞争法规定的最严厉制。
Consciente de los graves perjuicios que entrañan las drogas para los jóvenes y para el desarrollo sostenible, el Gobierno sigue aplicando severas sanciones a los comerciantes y traficantes de estupefacientes.
意识到毒品对青年及可持续发展所造成的重大危害之后,政府将继续严厉制毒贩和贩毒者。
Deben comprender también que los cárteles pueden causar grandes daños y que la imposición de sanciones severas es un elemento indispensable de todo programa eficaz de lucha contra los cárteles.
法官必须明白,卡特尔可造成巨大危害,严厉制是有效的反卡特尔方案的不可缺少的组成部分。
Su Gobierno demuestra su compromiso en la lucha contra esos flagelos mediante la elaboración y aplicación de disposiciones jurídicas encaminadas a salvaguardar a los ciudadanos y sancionar severamente a los autores de actos delictivos.
通过制订和执行旨在保护公民、严厉制罪犯的法律规定,叙利亚政府表示,它承诺消除这些灾难。
La Fiscalía sostiene una amplia interpretación del artículo 2003A de la Ley Penal (el delito de tráfico) en los tribunales y presiona en favor de sanciones duras contra los traficantes, con inclusión de la indemnización de las víctimas.
起诉科主张在法庭上对《刑法》第203A条(贩运罪)做出广义的解释,并游说对贩运者进行严厉制,包括补偿受害者。
Dada la índole de los delitos comprendidos en la Convención y teniendo en cuenta diversas disposiciones destinadas a lograr que se impongan sanciones adecuadamente severas, se puede suponer que los delitos que será necesario considerar delitos objeto de extradición con arreglo al artículo 16 quedarán abarcados en el enfoque del “umbral de penalización”.
鉴于公约所涵盖的犯罪的性质,并考虑到旨在确保这些犯罪将会得到适严厉的制的若干规定17,可以推定,“处罚界限”做法将涵盖要求视为根据第16条可引渡的犯罪的犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。