El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会继续为联合国营养问题常设委员会的工作支助。
El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会继续为联合国营养问题常设委员会的工作支助。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
人们更加感兴趣的是,每周为少女营养补充剂,和在面粉中添加营养剂。
También tiene previsto prestar asistencia, en esferas como la alimentación, la nutrición y la vivienda, a los niños que atraviesan circunstancias especialmente difíciles.
国家还计划为特困儿童援助,如食品、营养和住所。
La asistencia incluye el suministro de material de alojamiento y la ampliación de los servicios de salud y nutrición basados en la comunidad.
所给予的援助包括住所用品和扩以社区为基础的保健和营养服务。
Otro programa, ejecutado en colaboración con diversas organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios, tenía por objeto complementar la nutrición de las madres lactantes.
与非政府组织和社区团体携手的另个方案为哺乳的母亲补充营养。
Mediante el programa de alimentación escolar, dirigido a más de 1,2 millones de niños, el PMA ha seguido contribuyendo al aumento de la asistencia escolar.
粮食计划署通过其学校补充营养餐活动向120多万儿童营养餐,继续为高儿童入学率作出贡献。
Los ámbitos de cooperación aprovecharán los Compromisos Básicos en favor de la Infancia, como las evaluaciones rápidas, y la disponibilidad de inmunización, suplementos nutricionales y agua potable.
合作域将以核心承诺为依据,例如迅速评估,以及免疫、营养补充剂和清洁饮水。
Se ha iniciado también un programa mediante el cual los niños reciben una comida equilibrada gratuita los días lectivos, con el propósito de mejorar el índice de asistencia escolar.
为了增加在校人数,政府还始实施另项方案,每天为每个在校儿童份营养均衡的学校餐。
El Posyandu, o Servicio Integrado de Salud, que gestiona el PKK, ofrece servicios para mujeres embarazadas, niños menores de cinco años, y lactantes (control de peso, suministro de alimentos nutritivos, etc.).
Posyandu或PKK管理的综合保健服务为孕妇、五岁以下儿童和婴儿服务(儿童称重、营养食品等)。
El PMA también está prestando apoyo a las iniciativas de salud mediante la educación por conducto de su programa de alimentación escolar, que proporciona un refrigerio a mediodía a los alumnos de primaria.
粮食计划署也正在通过它的学校补充营养餐方案来支持教育方面的保健努力,该方案为小学儿童午前点心。
La lucha contra las causas de la mortalidad infantil abarca una serie de medidas intersectoriales en los ámbitos de la nutrición, la educación, el saneamiento, la vivienda y el acceso a los servicios sociales.
为消除导致儿童死亡的原因在营养、教育、卫生、住房和保健服务的等域采取了系列跨部门行动。
En segundo lugar, se recomendó que hay que acelerar la elaboración de los programas destinados a los niños más vulnerables, especialmente mediante la supresión de los gastos de escolaridad y la ampliación de los programas alimentarios en las escuelas.
第二,该圆桌会议建议,除其他事项外,应该免除学费,扩大学校营养方案,加强为面临最大危险的儿童的各种方案。
El proyecto benefició a las mujeres mediante el fortalecimiento de los sistemas de vigilancia de la alimentación y la coordinación de las actividades de alimentación por medio de grupos temáticos y la prestación de servicios alimentarios, en particular para las mujeres.
该项目通过加强营养监测系统使妇女受益,还通过组织营养专题小组、营养服务,特别是为妇女营养服务来协调营养方面的活动,使妇女受益。
La Oficina también proporcionará más apoyo regional a países o subregiones que se encuentran en crisis o corren peligro de sufrir desastres naturales, en particular en los ámbitos de la nutrición, el suministro de agua y el saneamiento y la logística.
该办事处还将为陷入危机或受到自然灾害威胁的国家或分区域更多的区域支助,特别是在营养、水和卫生以及物流方面。
Entretanto, la estrategia de divulgación mejorada para la supervivencia infantil, dirigida a unos 7,5 millones de niños con el objetivo de estudiar su situación nutricional, proporcionarles suplementos de vitamina A, inmunizarlos y darles alimentación complementaria, ya ha cubierto 246 de los 325 distritos administrativos previstos.
与此同时,面向大约750万儿童,为他们进行营养状况检查、维生素A补充、免疫接种和补充喂养的《儿童生存问题强化外联战略》已经覆盖原计划325个行政区中的246个行政区。
Entretanto, la estrategia de divulgación mejorada para la supervivencia infantil, dirigida a unos 7,5 millones de niños con el objetivo de estudiar su situación nutricional, proporcionarles suplementos de vitamina A, inmunizarlos y darles alimentación complementaria, ya ha cubierto 172 de los 325 distritos administrativos previstos.
与此同时,《儿童生存问题强化外联战略》面向大约750万儿童,为他们进行营养状况检查、维生素A补充剂、免疫接种和补充喂养品,该战略计划覆盖325个行政区,目前已经覆盖了172个。
El UNICEF aumentará su participación en la investigación operativa a gran escala para concebir y poner a prueba soluciones técnicas, financieras y de costos y estrategias operativas para mejorar los programas de salud y nutrición en favor de las madres y los niños en zonas de escasos recursos.
些大型业务研究旨在设计并测试创新性技术、成本计算和财务解决方法和业务战略,以便扩大为缺乏资源条件下的妇幼健康和营养方案的规模,儿童基金会将进步参与这些研究。
Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, los Estados partes garantizarán a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia.
尽管有本条第1款的规定,缔约各国应保证为妇女有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务,于必要时给予免费服务,并保证在怀孕和哺乳期间得到充分营养。
El principal cometido de la División consiste en proporcionar suministros a los programas que contribuyen a los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos fijados en el plan estratégico de mediano plazo, particularmente en materia de inmunización, productos farmacéuticos, micronutrientes, mosquiteras, educación y abastecimiento de agua y saneamiento (especialmente suministros para las comunidades de base).
应司的核心职能是为各方案用品,特别是在免疫、药品、微营养素补充剂、蚊帐、教育及饮用水和卫生方面(尤其是社区级)的用品以促进实现千年发目标和中期战略计划目标,这项额外资金将主要用来加强应司和外地办事处工作人员的能力建设和伙伴关系,以应对些严峻的全球挑战。
Con la nueva política del DIF, se pretende, que antes de ampliar la cobertura, se mejore la focalización bajo los criterios de: incrementar y garantizar la calidad de los servicios, atendiendo así a sujetos, familias y comunidades prioritarias, con énfasis en: las niñas y niños en desnutrición y riesgo, en desamparo y las comunidades y pueblos indígenas.
家庭综合发系统的新政策力求在扩大覆盖面之前,更加注重按有关标准扩大服务范围并高服务质量,从而为优先考虑的个人、家庭和社区照顾,特别是那些营养不良的儿童、处境危险或遭到遗弃的人,以及土著社区和土著居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。