La tendencia de los medios de difusión modernos a generalizar, caricaturizar y sensacionalizar para vender noticias no ayuda.
现代大众媒体兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。
no beneficiar al arreglo del asunto
www.francochinois.com 版 权 所 有La tendencia de los medios de difusión modernos a generalizar, caricaturizar y sensacionalizar para vender noticias no ayuda.
现代大众媒体兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛心的,特使对此全然不顾,对新闻界发表毫无根据而且于事无补的声明,显然让们卷入一场们不希望也不愿卷入的宣传战。
No obstante, según se indicaba en mi informe anterior, la persistencia del estancamiento del proceso de paz constituye una amenaza real para la estabilidad militar, y los argumentos hostiles que emplean las partes permanentemente no ayudan a mejorar la situación.
不过,正如在上次报告中所说的那样,在打破和平程僵局方面没有取得味着对军事稳定的威胁依然切实存在,双方之间不断恶语相向,更于事无补。
En el informe se afirma que el Gobierno sensibilizará a las mujeres para que tomen conciencia de su igualdad ante la ley, pero esto no sirve para nada, dado que en los hechos las mujeres no tienen igualdad de derechos jurídicos.
报告称,政府会使妇女认识到她们在法律面前拥有平等的权利,不过即使那样也于事无补,因妇女事实上并不享有平等的法定权利。
Asimismo, la proliferación de leyes nacionales y tratados, en particular regionales, con definiciones jurídicas ampliamente divergentes de terrorismo y de delitos de terrorismo, no contribuye a promover la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y puede ser un obstáculo para la extradición de los verdaderos sospechosos de terrorismo debido al requisito de la tipificación en ambas jurisdicciones, que está estrechamente vinculado al principio nullum crimen sine lege.
此外,在恐怖主义和(或)恐怖主义罪行的法律定义方面存在广泛差异的国家法律和条约尤其区域性条约的激增,不仅对于促反恐斗争的国际合作于事无补,而且由于与法无明文不罪原则有密切联系的双重定罪要求,有可能影响对真正的恐怖主义嫌疑犯的引渡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。