Es preciso ampliar la participación de la mujer en las actividades de establecimiento y consolidación de la paz.
妇女作为和平造和和平的作用需要加以扩大。
Es preciso ampliar la participación de la mujer en las actividades de establecimiento y consolidación de la paz.
妇女作为和平造和和平的作用需要加以扩大。
De hecho, debemos reafirmar como absolutos ciertos principios e ideales fundamentales que guiaron a los fundadores de las Naciones Unidas.
的确,我绝对必须重申某些指导联合国造的基本原则和理想。
Los jóvenes afirman que pueden contribuir efectivamente al establecimiento y la consolidación de la paz; no obstante, este potencial rara vez se tiene en cuenta en las iniciativas de reconciliación.
青年指出,青年人可以成为有效的和平造和维护;但这一潜力很少在和解工作中得到承认。
La República de Croacia es la sucesora de uno de los países que fundó a las Naciones Unidas, y mi país se adhiere a los sublimes ideales que inspiraron a los fundadores de la Organización.
克罗地亚共和国是联合国的一个造国的继承,我国珍惜联合国造奉行的崇高理想。
La resolución cambió de manera fundamental la imagen de la mujer, que dejó de ser exclusivamente una víctimas de la guerra y pasó a ser participante activa en los procesos de establecimiento y consolidación de la paz y en las negociaciones.
该决议从根本上改变了妇女的形象,使她从仅为战争受害的形象转变为和平造、和平和谈判的积极参与形象。
A este respecto, quisiera recalcar que el desarme es crítico para nuestros esfuerzos de fomento de la confianza y, en última instancia, para mejorar significativamente las relaciones entre los Estados y respetar así los compromisos contraídos por los fundadores de las Naciones Unidas.
在这方面,我谨强调指出,裁军对于我信任的持续努力具有关键意义,对于最终极大地改善各国关系以便履行联合国造所作的承诺也具有关键意义。
Con respecto a esta última, es notable la previsión de los fundadores de las Naciones Unidas al redactar el Capítulo VIII de la Carta, habida cuenta de que la regionalización distaba mucho en ese entonces de las realidades de hoy, cuando se cuenta con organizaciones sólidas y procesos intensivos de integración.
就后而言,联合国造的深谋远虑令人钦佩,考虑到在他起草《宪章》第八章时,区域化情形与当今区域组织强大、一体化进程强劲的情况不可同日而语。
Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.
巴达维先生(以英语发言):60年前,联合国的造以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促成大自由中之社会进步及较善之民生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。