El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务使国家更。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务使国家更。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年人摆脱。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得不比例债务将不会使债权国变得。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好政策联系起来,才能使人们摆脱。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,让我们下定决心使为历史,使和平为永远,使自由为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望共同机会一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使为历史”方面可发挥至关重要作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在势必使争夺经济资源和经济机会斗争为非洲政治鲜明特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
同时,为使国家能够分享全球化好处,必须有为国际贸易创造公平件框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
使许多最国家在极端恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境恶化以及经济活动和社会服务随之中断,使状况更严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱,为更广泛和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和速开展相关工作使家庭儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务注意和提供资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳健康和营养状况使家庭和社会和未能发挥潜力状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们蕉农和工人陷入更深和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做贡献得到公认;合作社在使人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端和使人人获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,拿大土著居民就逐步地被剥夺了他们土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。