Todos los informes sobre los alumnos los guarda el director.
有关学生的材料由主任保管。
cuidar; seguramente
www.frhelper.com 版 权 所 有Todos los informes sobre los alumnos los guarda el director.
有关学生的材料由主任保管。
Cuando salí de viaje, él me guardó algunas cosas en su casa.
在我出门期间,他家替我保管了些东西.
Desde hace años se constituyó en guardián de granero de la comuna.
从好多年前起他就当公社粮库保管了。
Cuando estés de viaje, guarda bien todas tus cosas, especialmente el pasaporte.
当你在旅行的时候,保管好自己的东西,尤其是护照。
En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.
第四,国际社会必须妥善保管和控制核材料。
Parte de ese material se encuentra a buen recaudo con miras a investigaciones ulteriores.
其中些材料已被安全保管,以备调查。
La Oficina es el custodio de las convenciones internacionales destinadas a combatir el problema mundial de las drogas.
该办事处是对付世界毒品问题的各项国际公约的保管人。
El inventario de existencias de artículos médicos se almacena, mantiene, envía y repone bajo contrato con un distribuidor comercial.
战略部署储存的医物资的存储、保管、运输和补充是根据同家商业发货人签订的合同行的。
La Comisión procederá a enumerar los nombres de esas personas en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General.
作为替,会将把有关姓名列入个密封档案,交给秘书长保管。
El grueso de las fotos permanecerá en Guatemala al cuidado de un centro regional de investigación que conserva importantes archivos históricos.
大批的照片将留在危地马拉,由拥有重要历史档案的地区研究中心保管。
El caso se remitió a la fiscalía de Hadrmout el 25 de agosto de 2004, junto con 12 detenidos, a saber
这批军械由美国舰船上的武器保管保管,后来交给也门当局。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,会将把名单加封存档,由联合国秘书长保管。
Se estima que, de las 25 misiones restantes, la Sección ha recibido menos de 50% de los expedientes que deberían habérsele remitido.
对于其他25个特派团,估计该科所收到的记录不到应移交其保管的记录的50%。
El Grupo ha sido informado de que en algunos centros de integración se han aplicado procedimientos inadecuados de seguridad y almacenamiento de armas.
专家组得知,些融合中心缺乏武器保管和安全程序。
Tenemos una función conjunta como protectores del mar y el objetivo común de administrar a largo plazo el enorme caudal de sus recursos.
我们作为海洋的集体保管方负有共同作用,有长期实现海洋资源巨大价值的共同目标。
En este contexto, ¿realiza Portugal inspecciones para garantizar las condiciones de seguridad del almacenamiento temporal, el depósito y el transporte de armas de fuego?
在这方面,葡萄牙是否对枪支的临时保管、仓储和运输行安全检查?
Gracias a los esfuerzos colectivos de la administración, se han introducido otras mejoras en el sistema de custodia y control del equipo no fungible.
行政部门集体努力的结果提高了对非消耗性设备的保管和控制。
En resumen, Australia entendía que los miembros de la Comisión garantizarían la custodia segura de sus copias de los documentos presentados durante su examen.
总而言之,澳大利亚的理解是,会成将保证,在审议期间妥善保管自己手中的划界案副本。
La Junta reitera su recomendación de que la Administración tome medidas para garantizar la custodia, el control y la disposición correctos del equipo no fungible.
审计会再次建议管理当局确保适当保管、控制、记录和处置非消耗性设备。
Los nombres de estos sospechosos figuran en un expediente cerrado que ha sido colocado bajo la custodia del Secretario General para entregarse a un fiscal competente.
这些嫌疑犯的名字载于密封档案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。