Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Los parámetros comprenderán un perfil geotopográfico vinculado con las condiciones climáticas, un índice biofísico de la vegetación natural, un índice de factores socioeconómicos fundamentales, e información científica y tecnológica sobre la lucha contra la desertificación.
在这些参照系中将包括与气候条件相连的地理地形概况、自然植被的生物物理指数、关键社会经济要素的指数与防治荒漠化相关的科技信息。
También desea subrayar el derecho inalienable de los Estados no poseedores de armas nucleares a participar en el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear.
希望强调,为了使用核能,参与有关设备、材料科技信息的最全面的流,是无核武器国家不可剥夺的权。
Cuba defiende el derecho inalienable de todos los Estados a dedicarse a la investigación, la producción y el empleo de la energía nuclear con fines pacíficos, y a recibir, sin discriminación de ningún tipo, transferencias de materiales, equipos e información científica y tecnológica para tales fines.
巴支持所有国家致力研究、生产与用核能以及为此目的收取无歧视地转让材料、设备、科技信息不可剥夺的权。
Para no quedarse rezagado, el Gobierno ha adoptado sistemáticamente las medidas necesarias, desde el establecimiento del Consejo de Desarrollo Informático de Myanmar para que dé orientaciones a la incipiente industria de las tecnologías de la información y las comunicaciones, hasta el establecimiento de la Federación de Informática de Myanmar para desarrollar la informática en el país.
为了不落后,政府采取了一系列必要措施,从建立缅甸信息发展委员会负责指导方兴未艾的信息科技通信工业,到建立缅甸信息联合会,发展国家信息产业。
El proceso de reforma debe atender a las acuciantes necesidades del mundo en desarrollo en materia de información y tecnología con el fin de cerrar la brecha digital y ha de hacer mayor hincapié en las cuestiones socioeconómicas básicas del desarrollo, que siguen siendo prioritarias para la mayor parte de los Estados Miembros de la Organización: los países en desarrollo.
改革进程应该关注到发展中世界在信息科技方面的需求,以消除数字鸿沟,应该更加强调发展的基本社会经济问题,对作为联合国大多数的发展中成员国来说,这些仍然是当务之急。
Muy atenta a la preparación del futuro, Francia privilegia la explotación de información producto de la experiencia, de la investigación científica y técnica, así como de una colaboración abierta y constructiva con todos los organismos, gubernamentales o no, que actúan en la esfera del control de los armamentos para conciliar de la mejor manera posible las necesidades militares y las preocupaciones humanitarias.
法国极希望为未来做好准备,因此强调用反馈信息、开展科技研究与所有在军备控制领域开展工作的政府机构或非政府机构进行开诚布公的建设性合作,以便在军事必要性与人道主义关切之间达成最佳的衡。
El proyecto tiene por finalidad eliminar las lagunas de información científica y técnica proporcionando un mecanismo para establecer una red temática de intercambio de información acerca de la situación actual de la lucha contra la desertificación en los países afectados y los progresos realizados en la materia. Constituirá además un importante instrumento electrónico para facilitar las actividades de coordinación y el intercambio de datos.
项目旨在填补科技信息差距,为专题网络提供一种机制,流有关受影响国家防治荒漠化的最新信息取得的进展,它将是一个重要的基于互联网的门户,便协调活动换数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。