Esperamos que en el proceso de seguimiento se encuentren los medios de fortalecer y seguir desarrollando las medidas que figuran en el Programa.
我们希望,后续进程将找到途径,加强进一步制定《纲领》中所载的措施。
Esperamos que en el proceso de seguimiento se encuentren los medios de fortalecer y seguir desarrollando las medidas que figuran en el Programa.
我们希望,后续进程将找到途径,加强进一步制定《纲领》中所载的措施。
Asimismo, plataformas nacionales de Europa (Alemania, España, Francia, Hungría, la República Checa y Suecia) han desarrollado un proceso autónomo de redes de contacto.
同样,欧洲(捷克共国、法国、德国、匈牙利、西班牙瑞典)的国纲领已制定一个自组联网程序。
En algunos informes se señala que los PAN han permitido establecer un marco común de actividades que pueden favorecer la movilización sostenible de los actores.
一些报告提到国方案使得有可能制定共同的纲领,从而鼓励对有关各方进长期员。
Más recientemente, el plan de acción de 10 puntos formulado por mi Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios establece las esferas prioritarias para la acción.
最近,由我的主管人道主义事务副秘书长制定的《十点纲领》提出了优先领域。
Estamos convencidos de que el éxito en el logro de los objetivos de la NEPAD dependerá de un programa elaborado y conducido por los propios africanos.
我们坚信,成功实现新伙伴关系目标将取决于由非洲主导、非洲制定的纲领。
En primer lugar, en el Acuerdo de Bonn se presentó un programa detallado para el proceso político en el Afganistán, definiendo las metas y plazos específicos.
第一,《波恩协定》为阿富汗政治进程制定了详细纲领,确定了指标期限。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代表团向政治领袖们强调,必须说明他们为海地规划的长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业这样的紧迫问题所持观点。
El programa seguirá prestando apoyo al Comité Nacional de Trabajo sobre el Niño y la Mujer y la Oficina Nacional de Estadística en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa nacional de acción actual, así como en la preparación del próximo.
方案将继续支持儿童妇女工委会国统计局监测与评估目前《纲领》的执情况制定下一个纲领。
El Gobierno debería aprovechar al máximo la oportunidad que brindará la reunión del Grupo Consultivo en junio para esbozar un programa de acción en esferas clave como las reformas, la creación de capacidad institucional, la necesidad de dar una solución al desempleo de los jóvenes y la lucha contra la corrupción.
国应该充分利用协商小组6月举会议的机会,为改革、机构能力建设、青年失业反腐等重要领域制定纲领。
Se están tomando iniciativas en la Argentina, Bangladesh, el Brasil, Chad, China, Costa Rica, El Salvador, Madagascar, Nigeria, Panamá, el Perú, la República Unida de Tanzanía, el Senegal, Seychelles y Uganda para examinar los planes nacionales de reducción del riesgo de desastres y fortalecer o crear plataformas nacionales en apoyo de iniciativas políticas nacionales más amplias, así como desarrollar sistemas institucionales sostenibles para tratar el riesgo de desastres.
阿根廷、孟加拉国、巴西、乍得、中国、哥斯达黎加、萨尔瓦多、马达加斯加、尼日利亚、巴拿马、秘鲁、塞内加尔、塞舌尔共国、坦桑尼亚联合共国乌干达正在审查国减少灾害风险计划,加强或制定国纲领支持范围更广的国政策举措,并制定可持续的制系统应对灾害风险。
El taller constituyó un foro en el que los Estados y las organizaciones no gubernamentales (ONG) de la región de América Latina y el Caribe pudieron intercambiar información y analizar sus experiencias en la elaboración y aplicación de políticas sanitarias en relación con los grupos vulnerables a la discriminación en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio y de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
讲习班对拉美加勒比区域各国非政府组织提供了论坛,就根据千年发展目标《德班宣言纲领》制定执与易受歧视群有关的卫生政策交流信息商讨经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。