Pretendemos que el trabajo termine lo más pronto posible.
我们力争让这项工作尽快完成.
esforzarse; discutir; desputar
Pretendemos que el trabajo termine lo más pronto posible.
我们力争让这项工作尽快完成.
Toda vez que sea posible, se utilizarán acuerdos tipo.
只要有可能,就会力争使用标准协定。
La primera etapa consiste en determinar los principios pertinentes del DIH.
第一步力争查明相关的道主义法原则。
Debemos tratar de conseguir la aplicación universal de ese instrumento de verificación mejorado.
我们必须努力争取各普遍执行这项改良核查文件。
El Estado Parte debería conceder gran prioridad a las medidas necesarias para solucionar estos problemas.
缔约应将力争解决这些问题置于更高的优先地位。
El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.
研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助项目的最后阶段。
Australia trabaja activamente para lograr que se apliquen universalmente medidas de salvaguardia nuclear, en el Oriente Medio y en otras partes.
澳大利亚积极努力争取在中东和其他地区普及执行核保障措施。
El Instituto se pondrá al servicio de ese objetivo mediante la formulación de programas de prevención especialmente concebidos para dicho fin.
研究所将通过特定的预防犯罪方案,力争这项目标。
No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.
不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
然而,这三个部门起着经济冲击吸收器的作用,并力争在危机时期提供就业。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功的设想和新伙伴关系将成为。
Independientemente de los sistemas vectores de las submuniciones, los Estados Partes deben esforzarse por lograr la tasa más alta posible de funcionamiento.
论子弹药投送方式如何,缔约都应当努力争取使子弹药达到尽可能最高的作用率。
Por ello, al crear un mundo adecuado para los niños, en Myanmar nos hemos esforzado por lograr la paz y la estabilidad.
因此,在建设一个适合儿童生长的世界过程中,我们缅甸努力争取并了和平与稳定。
Por último, nos gustaría reiterar que el Japón no escatimará esfuerzos para lograr el objetivo de una reforma general de las Naciones Unidas.
最后,我们要重申,日本将不遗余力地努力争取全面改革联合的目标。
El PMA trabajó en el fortalecimiento de la coordinación y eficacia de las actividades interinstitucionales de ayuda humanitaria mediante su participación en el IASC.
粮食计划署通过参加机构间常委会力争加强机构间道主义努力的协调和效力。
Hay numerosos países que tienen dificultades para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio a los cuales debería cancelárseles la deuda sin condiciones adicionales.
对很多正在努力争取千年发展目标的家来说,应该在没有任何进一步条件的情况下取消它们的债务。
Australia participa activamente en los esfuerzos para lograr la aplicación universal de las medidas de salvaguardia nuclear en el Oriente Medio y en otros lugares.
澳大利亚力争核保障措施在中东和其他各地得以普遍适用。
Por consiguiente, la Organización debe seguir esforzándose en que se alcance la realización y el ejercicio efectivos por parte del pueblo palestino de sus derechos inalienables.
因此,联合必须继续力争巴勒斯坦民有效地并行使其不可剥夺的权利。
El Gobierno del Pakistán y sus organismos de seguridad persiguen enérgicamente los objetivos establecidos en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
巴基斯坦政府及其各安全机构正在极力争取联合安理会各项相关反恐决议的目标。
En particular, Australia reconoce a aquellas autoridades nacionales que han trabajado valerosamente para reconstruir su comunidad, restituir la dignidad humana y mitigar el sufrimiento de sus pueblos.
这特别包括澳大利亚赞赏一些家当局英勇地努力争取重建其社区、恢复类尊严及减轻其民痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。