Salió ese mismo día a las 22.26 rumbo a Benghazi (Libia) después de descargar su mercancía pesada.
该飞机卸下重载,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
Salió ese mismo día a las 22.26 rumbo a Benghazi (Libia) después de descargar su mercancía pesada.
该飞机卸下重载,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
Un helicóptero Mi-8 aterrizó dos veces en la retaguardia de los atacantes, y las dos veces descargó municiones.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身着陆,两次都卸下弹药。
En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.
在阿比让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。
Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.
我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进不会再使用很久的临时储存厂。
Para poder introducir esa ayuda en Seafa, el Organismo fue obligado a descargar los alimentos y pasarlos por un aparato de rayos X.
为了把粮食运进Seafa地区,近东救济被迫把粮食援助物品卸下来,通过X-光机器检查。
Aun después de remitidas las causas de esos acusados a jurisdicciones nacionales, la Oficina del Fiscal no está completamente liberada de todas sus obligaciones al respecto.
即便是这些起诉案件移交国内司法机构之,检察官办公室仍未完全卸下对这些案件的义务。
Se vaciaron los contenedores y las FANCI retiraron por los menos cuatro vehículos y actualmente todos ellos están estacionados en locales del Ministerio de Defensa con placas de identificación de las FANCI.
科武装部队卸下集装箱内的货物,开走至4,这4都停在国防部有科武装部队号牌的地点。
Al día siguiente, el Vicedecano encargado de los asuntos ideológicos y educacionales la convocó a su despacho durante una clase, volvió a mostrarle el nuevo reglamento y le pidió que se quitara el pañuelo.
次日,主管意识形态和教育问题的副院长在上课期间把她叫到办公室,再度向她出示新规定,要求她卸下头巾。
El 5 de agosto, las fuerzas del Gobierno Federal de Transición desplegadas en Waajid, en la región de Bakool, entre Hudur y Baidoa (región de Bay) recibieron y descargaron una parte del material enviado.
8月5日,过渡联邦政府的部队在位于胡杜尔与(贝州)拜多阿中间的巴科尔州瓦吉德收到并卸下上述物资中的一部分。
Para superar esos problemas, los infractores del embargo de armas ahora envían las armas en contenedores directamente a un puerto de un Estado vecino, al sudoeste de Somalia; allí, con la ayuda de funcionarios locales, descargan los contenedores y transportan las armas en camiones a Somalia.
为了克服上述问题,违反武器禁运者目前直接利用集装箱将武器运到索马里西南的一个邻国的港口,然在当地官员的帮助下,从集装箱中卸下武器,并用卡经公路运进索马里。
“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”
“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”
La Estrategia se fundaba en la existencia de instalaciones adecuadas de recepción en puerto, no sólo en los puertos comerciales, sino también en los puertos deportivos y pesqueros; la obligación de todos los buques de entregar los desechos que no pudieran verterse legalmente en el Mar Báltico; la imposición de una “tasa no especial”, de modo que el costo de recepción de los desechos de los buques debía ser pagado por todos los buques, aunque no entregaran desechos, y la eficiencia en materia de ejecución de la ley y elevación del nivel de conciencia.
这项战略的基础是:不仅在商业港口而且在游艇停泊港和渔港建立充足的港口接收设施;强行规定所有船只必须卸下无法在波罗的海合法排放的废物;不征收“特别费用”,也就是说,所有船只无论是否排放废物,均应支付接收船舶所产生废物的费用;进行有效执法并提高认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。