Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖主的案文,然而仍需确定放之四海而皆准的定
。
por todas partes; el mundo
Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖主的案文,然而仍需确定放之四海而皆准的定
。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
教皇约翰-保罗二世的话说,正因为我们来自五湖四海,所以我们要团结如
人,联合国体现了这个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所以,应该向撒拉人民提供帮助,撒
拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这
都值得穆斯林集体好好效仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管不发达国家努力使自己的体制适于本应当帮助减少不平等现象的模式,然而实际情况表明没有任何放之四海皆准的办法,能够广泛适
于各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。