Bajo la conducción de Paco, el pueblo ganó mucho dinero.
在巴克的带领下,这个村子挣了很多钱。
Bajo la conducción de Paco, el pueblo ganó mucho dinero.
在巴克的带领下,这个村子挣了很多钱。
Ha conseguido el permiso de conducción.
他刚取得驾驶许可证。
No pasó el test de conducción.
他没通驾照考试。
Ha recibido algunas lecciones de conducción.
他学驾驶。
La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.
不负责的驾驶行为所造成的交通事故超了他原因。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都是由独立承包人来担负的。
Debo añadir que hemos tomado una nueva senda bajo la sabia conducción del Presidente.
我要补充说,在主席非常干练的领导下,我们已经走上了一条新的道路。
El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.
国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的敌对行为。
Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.
在这方面,可研究的一个方面就是对鲁莽和失驾驶进行惩罚。
La Comisión acordó establecer equipos de acción para aplicar dichas recomendaciones bajo la conducción voluntaria de los Estados miembros interesados.
委员会同意设立行动小组,以便在有关成员国的自愿领导下执行这些建议。
A la vez, recordamos que la escasez de recursos dificulta y en muchos casos imposibilita la materialización de esta conducción.
然而,让我们在这里回顾,由于缺乏资源,这样做会有困难,在很多情况下根本无法做到。
En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.
新加坡境内不负责的道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。
Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.
实际上,解决法律分歧的合法机制和程序的存在,对国际关系的和谐开展至关重要。
Asimismo, aprovechamos esta ocasión para expresar nuestra confianza en la gestión diplomática que la Argentina habrá de realizar en la conducción de este Consejo.
我们还借此机会对阿根廷在指导安理会工作中的外交领导才干表示信心。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由于路面崎岖不平,这个侦察车队的车辆存在问题,影响使用。
Sin embargo, lo que parece más urgente es la cuestión de la cooperación práctica en la planificación de las fuerzas y la conducción de las operaciones.
但是,看起来最为迫切的是,在规划部队和实施行动方面的具体合作问题。
Confiamos plenamente en que sus esfuerzos y su conducción de nuestra labor fortalecerán la labor del Consejo en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
我们完全相信,你的努力和对我们工作的指导,将加强安理会在维护国际和平与安全方面的作用。
La Junta Ejecutiva tenía mucho trabajo por delante en la conducción de este proceso, y era alentador observar que sus deliberaciones tenían un carácter cada vez más interactivo.
执行局在指导此一进程方面有大量工作要做,看到在审议时互动频繁令人鼓舞。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
他们杰出的记录为本次首脑会议提供了出色指导的保证,巴拉圭希望本次会议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得重大进展的成果。
También es indispensable la interacción que implica el Consejo de Seguridad para la conducción eficaz de las operaciones de mantenimiento de la paz en cada una de las etapas.
互动同样也涉及安全理事会,对于获得维持和平行动各个阶段的有效行动来说是绝对必要的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。