1.Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子小的家庭加奶牛的审批较快。
2.La agricultura, los viñedos y la ganadería parecían ser el esqueleto de la economía local.
农业、葡萄和奶牛似乎是该村的三大产业。
3.Frecuentemente se trataba de donaciones de vacas, pollos, máquinas y herramientas agrícolas, máquinas de coser y tejer, así como cursos en distintas esferas.
各个地区往往都捐赠奶牛、小鸡、农机工具、缝纫机和编织机以及食物等。
4.Los pobladores confirmaron que recibían pensiones o prestaciones por hijos (de 1.700 drams a 2.500 drams mensuales) y asistencia para el asentamiento (se les entregaba una vaca).
定居者证实,他们取养老金或童福利(每月1 700至2 500德拉姆)和定居补助(一头奶牛)。
5.Por otra parte, señalaron que los recién llegados se anotaban en una lista de espera para recibir otra vaca, aunque la espera podía llegar a durar un año.
另外,他们说,新定居者目前以登记加一头奶牛,但是要等一左右的时间。
6.Según varias personas entrevistadas, los recién llegados al distrito de Lachin recibían 25.000 drams por pareja y 5.000 drams por hijo, más una vaca para que sirva de base para la nueva etapa.
7.No obstante, varios residentes señalaron que aún con ese apoyo era difícil ganarse la vida, y que el dinero que recibían los recién llegados no era una ayuda suficiente para empezar una nueva vida.