De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍加快程序,那将十分有益。
burócrata
De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍加快程序,那将十分有益。
Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批机构充分自由。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是一个漫长过程,涉及大量单证和冗长手续。
Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.
这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国主义而被遗忘。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”作用。
Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.
我们面临一个很好机会,可借以为我们这个组织注入更大活力,使它更加合理、更注重行动,少。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬结构和一成不变体制下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银行认为,许多国家开办公司要经过手续太多,花费时间太长。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重作风与繁文缛节。
Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.
波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大少花在政府事务,政客和机构上面,以便能够大幅度增加花在公民身上。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化国家相比,一些发展中国家解决商业争端司法程序往往太化。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了不利于国际合作其他障碍,例如主义所造成制约和在侦查过程中对信息保密概念等。
Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.
我们大家都知道国际机构步履蹒跚,知道正在努力加紧审理海地案。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及机构。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更少作风、更加符合当今现实论坛。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见现象是,外交人员和有风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐登记程序。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费程序、滥用津贴和对源管理不当。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这一举措证明是有效,但在克服对妇女参与制度态度和社会价值方面障碍方面仍存在一些挑战。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往体制束缚,并带来了致命灾难性后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。