1.Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.
这个自然资源宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成污染威胁。
2.Por lo tanto, es necesario que nos aseguremos de que trabajan arduamente para que el Consejo haga un esfuerzo coordinado a fin de que sus labores se conviertan en una fuente de conocimiento y pericia.
,要引导它们工作,以确保安理会能开展一致努力,并使它们工作能汇成一个共同专长和知识宝库。
3.Se formularon recomendaciones específicas en relación con el proyecto de directrices y principios, por ejemplo: a) que las directrices se refiriesen con más amplitud al papel de las mujeres y los ancianos indígenas en la protección del patrimonio; b) que el idioma se considerase no sólo un vehículo de comunicación sino también la base de la identidad de un grupo étnico y el depósito de los conocimientos históricos, los mitos y las leyendas.
4.Además, se ha propuesto, con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, un proyecto de cooperación interregional para fortalecer la inclusión social, la igualdad entre los géneros y la promoción de la salud en el proceso de consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, que está orientado a la elaboración de metas e indicadores específicos para la región y a la prestación de asistencia técnica en la creación o el fortalecimiento de instituciones regionales a fin de que constituyan núcleos de conocimientos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio.