El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这实在的问题确实存在我们之间。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这实在的问题确实存在我们之间。
No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.
但是,这种援助几乎没有留下任何实实在在的结果。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域级,在非洲讲法语的国家也取得了实实在在的进展。
Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.
不幸的是,目前各种冲突的数目实在太多了。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有的委员指出,国际法的等级念是虚构的理论,而非实在的法念。
De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.
更实在的是,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这决议不能成为纸空文,而应该有实实在在的结果,这关系到委员会的可信度。
A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.
为取得实实在在的成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立学技术网络门户。
Como podemos apreciar, los adelantos que mi país ha realizado son reales, aun si su ritmo es todavía lento, demasiado lento, dados los agudos problemas y necesidades que existen.
正如我们所能看到的那样,我国所取得的进展是实实在在的,即使其步伐依然缓慢,鉴于严重的需求和所存在问题,步伐过于缓慢。
Otro medio frecuente de mejorar las oportunidades de empleo de los jóvenes es a través de pasantías o prácticas, que proporcionan la experiencia de trabajo tangible que exigen los empleadores.
另改进青年就业机会的通行办法是实习制和学徒制,为青年人提供雇主所要求的实实在在的工作经验。
El ACNUR ha conseguido auténticos progresos y ha conseguido la participación genuina de los Estados en sus iniciativas como “Convención Plus”, el Programa de Protección y el proceso “ACNUR 2004”.
难民事务高级专员办事处取得了实实在在的进展,真正使相关国家参加了难民事务高级专员办事处提出的倡议,如“公约补充”倡议、保护难民议程和“难民事务高级专员办事处2004”进程。
Al parecer, el informe tiene más interés en centrar la atención en las limitaciones administrativas y técnicas, sin reconocer cabalmente los verdaderos e inminentes dilemas de seguridad enfrentados por Israel.
似乎该报告较关注行政和技术的限制因素,没有恰当意识到以色列面对实在而迫切的安全难题。
El Administrador Asociado y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas del PNUD, reconociendo los problemas planteados, insistió en que el crecimiento de los recursos básicos era real.
开发计划署助理署长兼资源战略和伙伴关系局局长承认关注这问题是有道理的,他强调,核心资源的增加是实实在在的。
Por consiguiente, el Organismo tiene la posibilidad real, hoy más que nunca, de prestar asistencia a los Estados miembros para utilizar la energía nuclear de manera eficaz y eficiente con fines pacíficos.
因此,原子能机构现在比以往任何时候都更负有实实在在的责任,应该协助各成员国有效力和有效率地和平利用核能。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过在这至关重要的领域取得的进展,因残酷冲突而贫如洗的民众才能开始看到和感觉到实实在在的和平红利。
Mientras tanto -y aquellos de ustedes que han trabajado conmigo lo saben- quisiera ser pragmático y que en última instancia mi esfuerzo sirva para reactivar a la Conferencia de Desarme, y que sus trabajos sean efectivos.
同时,那和我共过事的人知道,我希望务实地工作,希望尽最大努力使裁军谈判会议恢复工作,做实实在在的事情。
Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.
开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视和围以栅栏,才能有实在的人道主义的好处。
La Presidenta electa, Sra. Ellen Johnson Sirleaf, se ha comprometido a promover la reconciliación nacional, a ejecutar el programa de reforma administrativa y a adoptar políticas y programas que beneficien a la población de manera tangible.
当选总统埃伦·约翰逊·瑟里夫已经决心促进民族和解,努力实施经济治理方案,并制定将给利比里亚人民带来实实在在好处的政策和方案。
Esto incluirá el fortalecimiento de los sistemas nacionales de supervisión para lograr los productos y resultados tangibles en favor de los niños y las mujeres descritos en cada marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo.
这将包括加强国家监测制度,取得各联发援框架所述实实在在的有利于儿童和妇女的产出和成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。