Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.
这种保护也延伸至海外尼拉瓜人。
Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.
这种保护也延伸至海外尼拉瓜人。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说居高,然而令人担忧,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国高。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。
Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.
此外,我们促请立即停止任何可使尼拉瓜政治危机恶化行动。
El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.
尼拉瓜政权由四类权力机关组成,分别行政、立法、司法和选举。
Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.
牙买和尼拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦察员发了言。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其,第一部分主要介绍尼拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。
En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.
综合数据显示,每100个7至12岁尼拉瓜儿童,有近23人无法进入学校接受教育。
El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.
尼拉瓜女性等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。
Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.
在本报告初稿当即包含了一整套在尼拉瓜国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。
Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.
我们非常感谢捐助国,其包括瑞典、挪威、拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼拉瓜方案支持。
El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.
相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外尼拉瓜农村女性群体在目地国劳动条件恶劣。
El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.
外交部长也证实哥斯达黎向高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼拉瓜冲突根源。
Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.
我国深信,法院对该案件裁决将终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎和尼拉瓜之间持久友爱和友谊。
A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.
美洲国家组织正通过美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼拉瓜国家人道主义排雷方案。
Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.
但经尼拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。
Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.
由于尼拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。