Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家销毁
点。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家销毁
点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG在所有四个点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,点仍然应该有适当
健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个点
净薪金
百分比编列
。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前重计费
在这五个
点采
了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有点会议日历临时变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按点分列
细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由进入美国并在他们选择
任何
点
和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各点目前都采
了按照本国情况制订
标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们、
点或保健、教育和其他服务中心
联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会在纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采了大会第58/251号决议核准
非总部
点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职代表、以及每个
点随意挑选
人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国点转播,一些
点向其驻
办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对点生活质量
评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金83%,其中包括危险
点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他点、外
特派团及其
人员,都能得到类似
关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。