Además, ni Kuwait ni Bahrein habían presentado formularios de reclamación en relación con dichos detenidos.
此外,科巴林未就这些被拘留者提交索赔表。
Además, ni Kuwait ni Bahrein habían presentado formularios de reclamación en relación con dichos detenidos.
此外,科巴林未就这些被拘留者提交索赔表。
El Grupo observó que ni Kuwait ni Bahrein habían declarado oficialmente la defunción de sus nacionales.
小组注意到,科巴林均未宣布这些民在法律上死亡。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、克罗地亚、捷克、印度尼西亚、拉脱维亚、菲律宾、摩尔多瓦、联合王乌兹别克斯坦。
Bahrein declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35.
巴林在其保留中声明,它认它不受第35条第2款的约束。
Bahrein declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 15.
巴林在其保留中声明,它认它不受第15条第2款的约束。
Bahrein declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 20.
巴林在其保留中声明,它认它不受第20条第2款的约束。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein.
主席(以英语发言):我现在请巴林副总理兼外交部长发言。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然而,巴林摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
小组审查了科巴林佐证提交的索赔而提供的资料信息。
Bahrein adoptó una estrategia para incorporar la perspectiva de género en el sector de la salud y estableció comités nacionales de supervisión.
巴林在卫生部门实行了一项性别观点主流化战略,并成立了一些家监督委员会。
Angola, Bahrein, Belarús, Chipre, Egipto, España, la ex República Yugoslava de Macedonia, Filipinas, Jamaica, Letonia, Lituania, Malasia, Malta, Namibia, Rumania y Ucrania.
安哥拉、巴林、白俄罗斯、塞浦路斯、埃及、牙买加、拉脱维亚、立陶宛、马来西亚、马耳他、纳米比亚、菲律宾、罗马尼亚、西班牙、前南斯拉夫的马其顿乌克兰。
Recientemente, Bahrein, junto con otros Estados miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, ha firmado un convenio especial de lucha contra el terrorismo.
最近,巴林与海湾合作委员会的其他成员同签署了一项反恐别公约。
El Sr. Arrad (Bahrein) dice que su país condena enérgicamente el terrorismo, que considera un obstáculo serio para el desarrollo social y económico.
Arrad先生(巴林)说,巴林强烈谴责恐怖主义,视恐怖主义社会及经济发展的一个主要障碍。
El PNUMA ha ayudado a Bahrein, Jordania y el Yemen a elaborar marcos para los informes nacionales sobre el estado actual del medio ambiente.
环境规划署协助了巴林、约旦也门制定家环境状况报告框架。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante de Bahrein, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Asia.
主席(以法语发言):我现在请巴林代表陶菲克·艾哈迈德·曼苏尔先生阁下代表亚洲家集团发言。
En cuanto a los nueve detenidos restantes, el Grupo observa que Bahrein no ha hecho una declaración oficial de defunción, requisito de la decisión 12.
关于其余9名被拘留者,小组认定,巴林未根据第12号决定的要求在法律上宣布这些人死亡。
Bahrein tiene la firme intención de luchar contra el terrorismo y se ha adherido a numerosos convenios y convenciones regionales e internacionales de lucha contra el terrorismo.
巴林致力于抗击恐怖主义,已加入多项区域际反恐公约。
Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.
巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企盼这方面取得进一步的成功。
Kuwait pidió autorización para presentar una reclamación en nombre de un detenido "bidún" fallecido y Bahrein pidió presentar diez reclamaciones en nombre de diez de sus ciudadanos detenidos fallecidos.
科希望能代表1名“贝都因”已死亡的被拘留者提交1件索赔,巴林希望能代表10名巴林已死亡的被拘留者提交10件索赔。
Además, se ha adherido al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo.
此外,巴林已加入《制止恐怖主义爆炸际公约》《制止向恐怖主义提供资助际公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。