Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可以获得的药品供应。
barato; a bajo precio
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可以获得的药品供应。
Esas pesquerías proporcionan empleo y alimentación económica a la población local.
这些渔场为当地居民提供了就业来源和廉价食物来源。
Normalmente el envío por tierra se autorizará cuando sea el medio de transporte más económico.
如海陆托运是最廉价的运时,通常应核准海陆托运。
A este respecto, deseo precisar lo siguiente
这些指控是毫无根据的,无非是公然动的廉价宣传和挑衅攻势。
No es sorprendente que tantos niños participaran en el conflicto porque se consideraba que los niños soldados eran poco costosos.
为数众多的儿童卷冲突并不令人惊奇,因为儿童兵被视为廉价和可牺牲的人员。
Todo esto sucede a pesar de que sabemos cómo evitar y cómo tratar el paludismo, y cómo hacerlo con bajos costos.
尽管我们知道如何预防和治疗疟疾,知道如何廉价地做到这一点,但是,这一切仍然生。
Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.
此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。
La industrialización exige fuentes energéticas poco costosas y fiables, por lo que Sri Lanka celebra el interés puesto por la ONUDI en ese sector.
工业化需要廉价和可靠的能源,斯里兰卡欢迎工组织将重点放在这一部门。
Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.
那些仍然存在的机构将很强大,足以支持房地产业并为真正的投资者提供廉价信贷。
Algunos de los excombatientes entraron en Zambia con sus armas y posteriormente las vendieron a bajo precio a delincuentes o las intercambiaron por comida.
一些前战斗人员携带武器比亚,后来要么把这些武器廉价卖给罪犯,要么用武器换了粮食。
La construcción de nuevas viviendas no puede seguir el ritmo de aumento de la demanda y es patente la falta de viviendas a un precio asequible.
新房的建造跟不上住房需要,特别是缺少廉价住房。
Últimamente se ha puesto de relieve la cuestión de la trata de las mujeres y las niñas para utilizarlas como prostitutas y mano de obra barata.
最近,贩卖妇女和女童,利用她们从事卖淫和充当廉价劳动力的问题日益突出。
No es posible depender de una mano de obra barata para que el desarrollo sea sostenible porque así se violan los derechos laborales de los ciudadanos.
依赖廉价劳动力并不是可持续性展的一种选择,因为这破坏了公民的劳动权利。
Los países deben hacer hincapié en su ventaja comparativa y, para los países en desarrollo, esa ventaja suele ser la disponibilidad de mano de obra de bajo costo.
国家应当突出自己的相对优势;对展中国家来说,相对优势常常是有廉价劳动力可用。
Como lo señala el estudio sobre Sri Lanka, los Gobiernos deben supervisar de manera eficaz el suministro de drogas y vacunas indispensables, así como su calidad y precios.
斯里兰卡的个案研究显示,政府可以挥重要作用,有效管制廉价必需药品和疫苗的供应及其价格和质量。
Las autoridades centrales y municipales deben redoblar sus esfuerzos para evitar discriminaciones en el acceso a los servicios básicos, una vivienda a precios razonables y las mismas oportunidades económicas.
中央政府和市镇当局需要一步努力,保障人们能不受歧视地享受基本服务、廉价住房和经济机遇。
El Gobierno y el sector hacen frente al reto de crear productos de atención médica asequibles para esos ciudadanos, considerados por lo general en el sector como el mercado emergente.
政府和该行业面临的挑战是:为这些公民制造廉价的医疗救助产品,这部分公民通称为新兴市场。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
展中国家的工厂常常利用自己的相对优势,即充足的廉价低技术劳动力,从事简单装配之类的工作。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度制药公司在非洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别是抗逆病毒药物的不断增长的需求。
Es una fuente sólida de ingresos y un generador de empleo, impulsa el crecimiento de una serie de industrias subsidiarias y constituye una fuente de alimentos nutritivos y baratos, así como de divisas.
它创造着大量的收和就业机会,刺激着许多附属行业的增长,提供着廉价而营养丰富的食品,而且还能创汇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。