También pide indemnización por el valor de la disminución pasada y futura del bienestar de las personas con estrés postraumático o crisis de pánico.
伊朗还就患创伤后精神紧张症和症者过去和今后健康下降提出索赔。
También pide indemnización por el valor de la disminución pasada y futura del bienestar de las personas con estrés postraumático o crisis de pánico.
伊朗还就患创伤后精神紧张症和症者过去和今后健康下降提出索赔。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado que hubiera un nexo causal inmediato entre el aumento de los casos de estrés postraumático y de crisis de pánico que requerían tratamiento.
伊拉克表示,伊朗未证明创伤后精神紧张症病例增多与症需进行治疗之间存在直接因果关系。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中强调必须认识到相互增强症形成日严重威胁,了各种文明和文化之间冲突灾难性结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国际社会应继续努力消除一切种族主义,尤其是各种症,建设能够体现民众民族、宗教和文化多元性具有包容性社会。
La cuarta parte de la reclamación se refiere a los gastos de tratamiento médico y las pérdidas económicas ocasionadas por el mayor número de casos de estrés postraumático y de crisis de pánico como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
第四索赔单元要求赔偿伊拉克入侵和占领科威特造成创伤后精神紧张症和症病例增加医疗费用和经济损失。
A juicio del Grupo, los resultados del estudio de vigilancia y evaluación efectuado por el Irán no prueban que el aumento en el Irán del número de casos de estrés postraumático y crisis de pánico que requerían tratamiento fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认为,伊朗监测和评估研究结果未证明创伤后精神紧张症和需要治疗症病例数量增加,是伊拉克入侵和占领科威特直接结果。
El Irán se basa en los resultados de un estudio de vigilancia y evaluación de la salud mental llevado a cabo en su territorio para demostrar el aumento de los casos de estrés postraumático y de crisis de pánico que requerían tratamiento, así como para establecer un nexo causal inmediato entre ese aumento y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
伊朗依据对伊朗精神健康进行监测和评估研究结果,显示需要治疗创伤后精神紧张症和症病例数字增加,并且证实这种增加与伊拉克入侵和占领科威特存在直接因果关系。
El Irán reclama una indemnización por los gastos efectuados anteriormente para tratar esos casos adicionales de estrés postraumático y crisis de pánico; por los costos pasados indirectos, como la pérdida de ingresos asociada con la reducción del rendimiento en el trabajo, el desempleo, los días dedicados por miembros de la familia a cuidar al enfermo, y el trasporte; y los costos de la atención médica que se deberá proporcionar en el futuro.
伊朗索赔费用包括过去治疗增加创伤后精神紧张症和症费用;过去间接费用,包括收入下降,涉及工作能力下降、失业、家庭成员进行照顾花费天数以及交通费;今后医疗费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。