Llevan con mucho secreto los preparativos de la boda.
他正
悄悄地做结婚准备.
silenciosamente; sin ruido; secretamente; sigilosmente; a escondidas
Llevan con mucho secreto los preparativos de la boda.
他正
悄悄地做结婚准备.
Se oyen murmullos en el pasillo.
听到过道有人悄悄说话声。
La casa estaba en silencio.
屋子里静悄悄。
Le murmuré algo al oído.
我他耳边悄悄说了几句话。
La situación en la región de los Grandes Lagos es una catástrofe silenciosa que ocurre fuera de la vista del mundo.
大湖地区局势是发生世界视野之外
场静悄悄
灾难。
Mientras que estos sitios sagrados aguardan su reconstrucción, calladamente van siendo destruidos, ladrillo por ladrillo, y se destruye cualquier vestigio de su existencia.
当这些圣址等待重建时,它被
砖
瓦悄悄地拆除,它
存
任何痕迹正被消除。
El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.
敌人不被注意地悄悄潜入社区和庭,这个无声杀手正从我
部发动战争。
Conforme se agrietaba ruidosamente esa barrera, la revolución de la tecnología de la información iba borrando en silencio las barreras de la distancia y el tiempo.
随着那个非常刺眼障碍
轰然倒塌,
场信息革命悄悄地排除了距离和时间
障碍。
Los resultados obtenidos por esos países en materia de comercio, inversiones y crecimiento han sido calificados de “transformación silenciosa” que ha producido “una nueva geografía del comercio y la economía”.
这些贸易、投资和增长方面
成绩被称为“静悄悄
转变”,是打造了
个“新
贸易和经济地理格局”。
La estigmatización está tan extendida que se ha aludido a ella como la inevitable "tercera epidemia", que ocurre tras la epidemia "silenciosa" de la infección por el VIH y la epidemia del SIDA.
侮辱十分普遍,已经被称为继“静悄悄”地感染艾滋病毒流行病和艾滋病流行病之后,必然发生“第三个流行病”。
No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.
然而,业已取得进展不容忽视,从乐观
方面看,这种发展有些像
场静悄悄
、和平
“革命”——起码
思想认识上是如此。
Se informó de que durante ese mismo período los residentes del sector de Gasenyi, comuna de Mutimbuzi en Bujumbura Rural, no dormían en sus casas por miedo a que las FDN tomaran por represalia una emboscada en la que resultaron muertos dos soldados.
据报告,同期布琼布拉省Mutimbuzi县Gasenyi区居民因担心
防军士兵中伏击被歼之后
防军采取报复行为,已经悄悄地离
出逃。
También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.
我还请求代表进出大会堂时,
通道上走动要静悄悄地,以免干扰正
发言
代表,并请求代表
把交谈保持
低声耳语
水平。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后次作为安全理事会当选理事
就该问题发言,我
谨强调无论是
津巴布韦还是
乌干达北部
问题上,罗马尼亚认为安全理事会和
际社会没有任何借口,不能只是躲
所谓被遗忘或静悄悄
危机
标签后面无所事事,忽视正
发展
严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄
而且不被人所知,但却夺走很多人
生命并造成极大程度
人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。