Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而未决的问题。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而未决的问题。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而未决的土地产权要求问题也得到处理。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理悬而未决的问题。
Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
希望今后几周内就悬而未决的问题达成一致。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
事规则中悬而未决的题将本的稍后阶段进行处理。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实的情况下,委员解决各项悬而未决的问题。
Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.
各悬而未决的问题,特别是有关恢复加沙经济活力的问题,应当得到解决。
Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.
因此,加拿大因我们提出的种种理由,将对这项悬而未决的决草案投反对票。
No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.
除对话之外没有任何选择,应该以这种方式解决所有悬而未决的区域问题。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬而未决的问题达成妥协。
Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.
我们希望巴勒斯坦权力机构将致力于自己的计划中解决一些悬而未决的问题。
Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.
各当事方必须选举之前处理好各项主要悬而未决的政治问题。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子机构伊朗的调查及核查工作仍继续,以期解答许多悬而未决的问题。
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.
一个悬而未决的难题是向志愿人员发放联合国通行证的问题。
Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.
我们认为很有必要解决那些悬而未决的问题,以使东帝汶以更强的经济地位面对未来。
Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.
关于一些提案草案的协商已经取得长足进展,但欧洲联盟需要更多的时间来最终确定一些悬而未决的问题。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
所有悬而未决的问题得到解决之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓缩铀相关的活动。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要解决悬而未决的问题,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
要鼓励双方继续就国际社支持的有关脱离接触的悬而未决问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。