A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭的审理程序。
perturbar; molestar; turbar
欧 路 软 件A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭的审理程序。
Se le advirtió que se le acusaría de desacato si persistía en perturbar las actuaciones.
当时,他受到警告,若他坚持扰乱法庭的审理程序,将按藐视法庭予以处置。
Quizá sea difícil evaluar hasta qué punto nuestras actividades trastornan la financiación del terrorismo.
要评估我们打击资助恐的努力对恐造成的扰乱影响可能比较困难。
No se había observado ningún desborde ni fraude que pudiera pesar en el resultado de las elecciones.
没有发现影响选举结果的扰乱或舞弊事件。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱。
Un banco de combustible virtual estaría estrechamente vinculado con los asociados industriales existentes y no perturbaría el mercado.
虚拟燃料库将与现有工业伙伴保持密切联系,因而不会扰乱市场。
En la Franja de Gaza, tanto las operaciones de socorro de emergencia del Organismo como sus programas ordinarios de socorro sufrieron interrupciones similares.
在加沙地带,工程处的紧急救业务经常救方案同样一再受到扰乱。
Además, dado que su finalidad no es castigar a poblaciones inocentes ni desestabilizar las economías, deben examinarse con cuidado todos sus efectos.
此外,因为制裁目的不是惩罚无辜的人口或扰乱经,所以应认真考虑制裁可能带来的任何影响。
Los compuestos de nitrógeno pueden llevar a la eutrofización de masas de agua al alterar el equilibrio de nutrientes de los ecosistemas afectados.
氮化合物可导致水体富养化,从而扰乱受到影响的生态系统的营养衡。
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部的破坏企图破坏定,扰乱体制,从中渔利。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武装民兵的持续存在构成了重大的安全隐患,并有可能扰乱整个进程。
Se están elaborando planes para asegurar que los ciclos de rotación de las tropas no perturben el desarrollo de las operaciones relacionadas con las elecciones.
目前正在拟定计划,确保部队轮调不会扰乱与选举有关的行动。
En su estado actual, el informe del Consejo no ayuda a comprender la naturaleza de las situaciones que perturban la paz y la seguridad internacionales.
按目前形式,安理会的报告不能帮助我们认识扰乱国际与安全的局势的性质。
Si bien trasladarse a Fiji puede suponer un trastorno temporal de la forma de vida habitual de la familia, no hay "injerencia" en el sentido del artículo 17.
尽管迁回斐可能会暂时扰乱正常的家庭生活模式,但这并不属于第十七条所说的“干涉”行为。
En resumen, las reclamaciones de los autores indican poco más que su deseo de quedarse en Australia y que tener que trasladarse a Fiji les causaría ciertos trastornos.
总之,提交人的申诉只不过是表示他们愿意留在澳大利亚,而且如果按照规定返回斐,会在一定程度地扰乱生活。
Por desgracia, las dificultades derivadas de la retirada del abogado defensor principal en la causa Seromba ocasionaron alteraciones en el juicio, lo que retrasó la emisión del fallo.
遗憾的是,由于Seromba案中的主要辩护律师退出扰乱了审判,从而延误了判决。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸的近东救工程处当地工作人员工会宣布进行为期6周的罢工,这也进一步扰乱了教育方案的执行。
La desorganización de la actividad económica interior y del comercio exterior ha provocado la pérdida de oportunidades de empleo para los palestinos tanto en el territorio ocupado como en Israel.
对内部经活动对外贸易的扰乱导致巴勒斯坦人在被占领土以色列内工作机会受到损失。
Las actividades de investigación en los fondos marinos pueden alterar las condiciones ambientales y provocar perturbaciones nocivas para los organismos similares a las de la explotación minera de los fondos marinos.
在海底的研究活动可能改变海底的环境条件,并造成有害于生物的扰乱,在海底开矿的情况类似。
Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.
制定一种较全面综合的冲突后恢复重建做法,对于防止过去冲突的残余扰乱新生的与稳定是非常关键的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。